why can't i say "che cosa tu bevi"?
"c̶h̶e̶ ̶c̶o̶s̶a̶ ̶t̶u̶ ̶b̶e̶v̶i̶?" is an incorrect word order.
You can say "(tu) che cosa bevi?" or "(tu) cosa bevi?"
The personal pronoun "tu" can be omitted
Duolingo also gives "che bevi?" as correct, but it is very informal
Yeah, I wrote "che cosa tu bevi," too, and DL marked it wrong. I don't get it.
why is „Cosa tu bevi?” wrong?
Because "cosa" is just "thing", and the addition of "che", where we see it, makes this a question: "What (thing) do you drink?"
I am not sure I understand this, but I put "Cosa bevi?" and this was accepted. So it seems just "cosa" is enough to make it a question.
You can use either 'che cosa' or simply 'cosa' because my answer was 'cosa bevi' and was marked correct. Her mistake might be the placement of 'tu' because of word order
I wrote "che bevi?" and was marked correct. It also offered "cose bevi?" as being correct. What's the difference?
They didn't have "Che" as an option.
Why can't it be "Quale bevi?"
"Quale bevi?" is a grammatically correct sentence but it doesn't translate the DL's sentence
- Quale bevi? = which one do you drink?
why is it either che cost bevete? or Cosa beve?
how do we know which it is?
It's either 'cosa bevi' to mean 'what do you (singular)drink' OR 'cosa bevete' which is 'what do you (plural) drink?' it will depend on are you speaking to one person or many people.
cosa vs qual?
I wrote: "Cosa bevi?" and was correct. Does this sound normal, or is it more natural if you say "Che cosa bevi?"
What is the difference between cosa and che (and che cosa)? I typed che bevi and it was right
see the comment above
oh, thank you!
I used "Che bevi" and was marked correct.
Vodka martini. Shaken, not stirred.
Why is "Che cosa ti bevi?" wrong?
Why not cose bevi?
Why saying "Quale cosa bevi?" is wrong?