1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Siamo già a giugno."

"Siamo già a giugno."

Traducción:Ya estamos en junio.

October 27, 2014

27 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/betza.m

Podrían sacarme de duda a cerca del porqué no se considera válido "Estamos ya en junio"


https://www.duolingo.com/profile/DiegoQu

Me cuestiono lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/victorzanni

Me pregunto lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Probablemente el que hizo la traduccion no añadio esa opcion. Hay un boton para reportar estos errores y que los corrijan


https://www.duolingo.com/profile/josher950563

A mí me aceptó Estamos ya en junio.


https://www.duolingo.com/profile/claudio101555

Me parece una tomadura de pelo que no me acepte "Estamos ya en junio". Es absolutamente injusto y necio.


https://www.duolingo.com/profile/Ajablueni

Concuerdo contigo, duo es una gran aplicación en lo que hace a Inteligencia Artificial, sin embargo son pésimos en su conocimiento del idioma español, sobre todo en lo que hace a sinónimos y ubicación de las palabras en la oración. Saludos


https://www.duolingo.com/profile/bubetoy

En castellano o español, decir "Ya estamos en junio" o "Estamos ya en junio" significa lo mismo. Duolingo debería explicar que normas gramaticales rigen para sus respuestas dadas como correctas, ya que en muchos casos son un disparate.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Si hacemos un uso debido del chat es mas facil ayudar a la gente (que es para lo que esta el chat, y no para quejas ni sugerencias). Lo correcto es: -Mirar que lo que voy a escribir no ha sido ya escrito. -Si hay alguna respuesta usar las flechas para apoyar o rechazar, basandome en hechos, no opiniones (no es un me gusta, es un: es correcto) para evitar repetir los mismos temas sin razon (ejemplo: el uso del pronombre). -Si tengo algo que aportar, comprobar con la rae o el treccani (o alguna otra fuente fiable) y escribirlo de forma respetuosa, a poder ser aportando links para comprobar la informacion (al fin y al cabo no sabemos quien escribe, lo que sabe ni de donde ha sacado la info)

Asi el chat es mas funcional y evitamos tener que leer 17 comentarios identicos y podemos ir a las preguntas o los problemas directamente. Muchas gracias


https://www.duolingo.com/profile/ummoleque

Estamos ya en junio no ?


https://www.duolingo.com/profile/agianella

Me pregunto lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Alvaro918828

Al principio las traducciones eran literales, palabra por palabra, aunque sonara feo en español y ahora ya cambian...


https://www.duolingo.com/profile/jhonrenter5

Estamos ya en junio debe ser válido


https://www.duolingo.com/profile/ArielPavia

Creo que en italiano los adverbios se ponen despues del verbo y por eso esta asi, pero si hay 80 comentarios quejandose por algo q no saben en vez de preguntar o investigar nunca llegaremos a nada


https://www.duolingo.com/profile/lulita410

creo que no aceptar que en español el "ya" puede ir antes o despues del verbo es incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/felblmd

Estoy de acuerdo con los comentarios anteriores.Me entretengo usando el programa pero muchas veces es frustrante;


https://www.duolingo.com/profile/Aleli1804

Son cerrados completamente.


https://www.duolingo.com/profile/viama

OTRA VEZ EL ORDEN DE LAS PALABRAS... LA IDEA Y TRADUCCIÓN SON CORRECTAS Y POR NO ESTAR EN EL ORDEN QUE USTEDES INDICAN LO RECHAZAN.


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Escribir con mayusculas es de mala educacion


https://www.duolingo.com/profile/HumbertoCorrea48

O lo ponemos como ellos dicen o no avanzamos , deberían aceptarlo ya que asi se traduce al español y finalmente es lo que piden una traducción.


https://www.duolingo.com/profile/francisco145362

estamos en septiembre YA estamos YA en septiembre YA estamos en septiembre Todas esas frases son correctas. Por favor DLG, acéptenlo


https://www.duolingo.com/profile/Silvia731404

'Estamos ya en junio' debiera ser considerado un acierto


[usuario desactivado]

    "A junio", es intercambiable con "en junio"


    https://www.duolingo.com/profile/Isabel382776

    Que significa "ancora y allora"

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.