"Yo veo al entrenador responsable."

Traducción:Ich sehe den zuständigen Trainer.

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/Ferreira.rambo

"Ich sehe den verantwortlichen Trainer" geht nicht?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MikeN90

Sólo quería informar, de que ya acepta. La coloqué y me la tomo por buena. Saludos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

creo que es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

creo que es correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alberto_Jurado

En español la frase "Yo veo al entrenador responsable" puede ser interpretada de dos maneras (que yo caiga ahora mismo, al menos).

  1. Como que yo percibo al entrenador como una persona responsable. En este caso entiendo que lo correcto es que el adjetivo vaya delante del nombre, tal y como propone la solución "Ich sehe den zuständigen Trainer".

  2. Como que percibo al entrenador como responsable de un evento; por ejemplo de que el equipo haya perdido. Algo como "Yo veo al entrenador responsable (de que el equipo haya perdido)". En este caso, pensé que el adjetivo debería ir al final de la oración y sin declinar, siendo la solucion "Ich sehe den Trainer verantwortlich".

El caso 2 no me la ha admitido como buena. ¿Se debe a que estoy equivocado en mi idea? ¿O es un caso que no está contemplado?

Gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 16

¿Acaso "Trainer" no es femenino? Ich sehe die zuständige Trainer...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Yordiux

die Trainerin, quizás.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 16

En realidad me refería a que la palabra "Trainer" suponía que era femenina, cosa que después de 7 meses puedo afirmar que es incorrecto...

Der Trainer, y die Trainerin, como dices tú ;)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

correcto, felicidades que te convenciste por ti mismo(a)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

falso

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jose770374

En alemán el adjetivo siempre va delante del nombre.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

así es

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

la traducción correcta en este caso sería ....."entrenador competente" verantwortlichen=responsable.

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.