Übersetzung:Whose book is it?
Was ist falsch an "who belongs this book to?"?
Eine Grundregel heißt "Fragen werden mit to do umschrieben." Du müsstest also schreiben "who does this book belong to?"
Whom does this book belong to? -should be OK as well.
Please do not report mistakes or alternative translations in the comments. Use the report button only. Thanks!
Hmm yes ok cause i tip wrong and the program types it as false
In my experience it's rare to use 'whom' and strand a preposition as well. More likely are 'To whom does this book belong?' or the less formal 'Who does this book belong to?'.