aceasta carte este o lucrare in desfasurare?
Voi credeți că traducerea lor este OK?
E o ,,aiureală" ... Există cuvânt în engleză pentru ,,neterminat"
"unfinished"
Iată o expresie frumoasă. Nu știu dacă e și uzuală, mai întâi te gândești la ”unfinished”.
Traducerea nu este intocmai în română.
Această carte nu este terminată. - ar trebui acceptat