1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "What are you?"

"What are you?"

Překlad:Co jsi ty?

October 27, 2014

14 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Marek_K.

"Co jsi ty?" V češtině nikdo neřekne. Ledaže by věta pokračovala. "Co jsi ty za člověka? A podobně. To je, zdá se, otrocký, nevhodný překlad. Google přeložil jen: "Co jsi?" To už je mi srozumitelnější. Je to i ve smyslu jednoho komentáře stran povolání. ... Nechápu, když po opravě přeložím: "Co jsi?" Tak duolingo to jako správnou odpověď vezme. Proč není jako správný překlad uvedeno "Co jsi?" místo divného "Co jsi ty?. Chápu, že v AG jde asi o idiom, pak však chybí "poučka". resp. vysvětlení. Není pro to v Duolingu prostor? Co třeba přednastavený komentář?
Mohlo by to ušetřit mnohé diskuze. :-) Děkuji, za pochopení, za trpělivost a za práci lidí Duolinga.


https://www.duolingo.com/profile/LegnaRuoy

Muze byt i: Jaký jsi?


https://www.duolingo.com/profile/rock7rolla

môže byť aj: Co jsi zač?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Trochu vaham, ale myslim, ze spise ne. Vyznamove je to blizko, ale na 'Co jsi zac' by se spise hodilo "Who are you?" , tedy "Kdo jsi/jste?"


https://www.duolingo.com/profile/Honza_U

Jaký je tedy význam otázky "Co jsi ty?" Osobně mě nenapadá, v jakém případě bych se kohokoli takto zeptal. Můžu se ptát za účelem identifikace - což by mělo být Who are you? nebo za účelem zjištění způsobu obživy, tedy What do you do?, nebo za účelem zjištění povahových vlastností How are you?, nebo What are you like?, ale nevím, co bych zjišťoval dotazem What are you? Lidská bytost by neměla být označována pomocí zájmena "co"... Ještě tak možná dotaz na ET mimozemšťana nebo na umělou inteligenci (Číslo 5 ...)


https://www.duolingo.com/profile/AllurianaM

ta výslovnost je hrozná, slečna jednoznačně říká: Where are you? poslechněte si to!


https://www.duolingo.com/profile/Radka731777

Přesně tak to slyším já ! Jednoznačně říká: "where" Máte pravdu hrozná výslovnost u této věty.


https://www.duolingo.com/profile/Lubo661644

S výslovnosti tě dámy mám také velký problém


https://www.duolingo.com/profile/PavelPonec

Slyším: Where are you?


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Je to otázka ve smyslu: Co děláš? Respektive jaké máš povolání? "What do you do? Neb ve smyslu - Co jsi zač? (= poněkud nevhodná otázka).


https://www.duolingo.com/profile/Lukas910639

Jak se tedy anglicky přeloží: "Jaký jsi?" když ne "What are you?"


https://www.duolingo.com/profile/VMiroslav

nejsem si jist, ale zkusím: what are you like?


https://www.duolingo.com/profile/Radka731777

Je tam problém , jak paní vyslovuje slovo "what" . Na poslech to zní jako "where". Výslovnost té pani mi moc nevyhovuje a nejsem sama.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.