"It is my cat."
Translation:È il mio gatto.
Is the article required? Would'tn "È mio gatto" be correct too? If not, why?
@EduTicianelli It's wrong, you have to put the article. "Il mio gatto", "è il mio gatto", because you have a possessive adjective "mio", but there are other cases in which you don't have to use the article... it depends on the sentence...
I was going to ask the same thing. Also, my conversations usually go, "I have a cat" "Is your cat male or female?" "She used to be female, now she is an it". "Ho una gatta" would simplify it. But the main reason for asking is to find out if it is only those new to Italian like using the pet gender, or is it common usage? "I have a she-cat" is awkward and rarely used. Is a female dog la cana?
I asked my friend Google to translate And i got: il gatto femmina, il gatto maschio il cane femmina la tartaruga maschio l'elefantessa l'elefante maschio la leonessa, il leone
This impacts using the possessive Il gatto femmina è il mio La gatta è la mia
It makes sense now, you match using the gender of the word, not the gender of what the word refers to.
Was Google right about the male turtle? Not la tartaruga maschia?
@Cathyxxx It's wrong... gatto (male), gatta (female), cane maschio (male), cagna (female), in this case, as I already explained in another post, "cagna", can be a bad word as well, so someone doesn't like to call her dog "cagna", but "cagnetta" (diminutive of cagna). Il leone (male), la leonessa (female). La tartaruga maschio, la tartaruga femmina.
@Cathyxxx It's acceptable if you use "lei" or "lui" for your pet, but usually we use "esso" (male), "essa" (female). You can't be confused. "Cagna", not "cana", "cagna" can be used as a bad word if you talk about a person (female).
Why not "E MIO GATTO" ? I was told you dont have to put an article after "ESSERE"
See, I thought that the term "mia" was reffered to a female saying the phrase
When do we use the accent grave versus the accent aigu? (Downward vs upward accents?) I thought that I've been using the upward one correctly for "it is" or "s/he is" but in this case, when the accent is on the first word of the sentence, it looks like they're asking me to use the downward accent. Any hints on correct usage?
Il gatto è mio it is grammatical correct and has almost the same meaning. Am I right if I say that It is my cat is a passive sentence in English? So, you can build the active and the passive sentence in Italian as well.
It is my cat = È il mio gatto.
The cat is mine = Il gatto è mio.
At this point a literal translation would be ideal. Do you see that?
Spanish Native: Italian is very similar to spanish, in this sentece would somebody agree that "E mio il gatto" just like another comment from CodeVisio where he says: The cat is mine = Il gatto è mio. ??
@marcrdz If you say... "il gatto è il mio", it means you're the owner, it belongs to you.