"I am my daughter's father."
Translation:Io sono il padre di mia figlia.
della = di + la
the article is not needed for singular family members. You can find more this site:
Someone help me with this. I wrote sono la figlia di mio padre. The direct translation of the correct answer is i am the father of my daughter...I'm confused
I almost wrote the same thing until I reread it and realized I must be half awake :). "My daughter's father" does mean "the father of my daughter." Kind of a silly thing for someone to say, but you get a lot of that on DL. Probably not a useful sentence for real life but helps to learn grammar and vocab.
I got this wrong too. As a female, I read it several times as "...my father's daughter" and even after it was marked wrong (grammatically correct, I think, but wrong translation) it took me quite a while to realise I had read the English wrongly. I'm a girl! Why would I want to say I am anyone's father?!?
I managed to get it right, but it took me longer to parse the English sentence than to come up with the Italian translation.
references to unmodified, singular close family members generally omit the definite article.
Thanks for the reminder! . . . I got tricked because the previous item was very similar but used della something (not remembering now) . . .