Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Él es mi vecino."

Traduction :Lui, c'est mon voisin.

0
il y a 3 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/A-JLanthie

En français du Québec "il est mon voisin" se dit très bien et je suis persuadé que dans le cas contraire ce n'est pas une faute majeure

13
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/CharlesMar188819

100% d'accord.

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CharlesMar188819

Des fois DL est très littéral dans sa traduction et des fois il rejette des tournures de phrases tout à fait acceptables. "il est mon voisin" me semble tout à fait correct comme traduction.

3
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mumu804958

oui suis d'accord

1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/12sesame12

c'est un peu trop académique: il est mon voisin est acceptable

3
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/payenb
payenb
  • 13
  • 12

'Él es ....' est traduit par 'C'est ....' Cela est-il une erreur ?

2
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Non, car "Il/Elle est un(e)/mon/ton/... [...]." n'est pas du français correct. En français (de France au moins, celui utilisé par Duolingo) cela se dit C'est un(e)/mon/ton/... [...]. Tout comme, par exemple, "C'est acteur." est faux et l'on doit dire Il est acteur..
Il en est de même au pluriel et/ou dans une négation et/ou dans un interrogative.

Voir:
- Académie Française.
- Site usherbrooke.ca
- Site extensionuned.es [en espagnol]
- (Site french.about.com [en anglais])
- (Site frenchtoday.com [en anglais])


À ne pas confondre avec la formulation (soutenue) il est un/une --- avec un il impersonnel --- qui existe et veut dire il existe/il y a:
- il est un lieu où [...]
- il est une colline où [...]
- il est un homme qui [...]

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Monique737176

C'est acteur????

0
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/patprov

Devrait etre bonne

1
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/JypebeJp
JypebeJp
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 139

Dans DL on trouve régulièrement pour" el, ellos, ell etc + ser" des traductions du type : il est secrétaire, il est champion... Autant d'exemples qui montrent qu'il n'est pas faut de traduire avec le pronom personnel quelque soit les argumentaires qui apparaissent dans les discussions Où alors il faut tout revoir...

1
Répondreil y a 2 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Dans DL on trouve régulièrement pour" el, ellos, ell etc + ser" des traductions du type : il est secrétaire, il est champion...

Qui sont tous des exemples où l'attribut du sujet n'est pas déterminé (pas d'article, ni d'adjectif possessif ou démonstratif devant).
Donc des cas différents de "C'est mon voisin."

Autant d'exemples qui montrent qu'il n'est pas faut de traduire avec le pronom personnel

Lorsque l'attribut n'est pas déterminé, en effet.
Mais ce n'est pas le cas ici.

N.B.: "il n'est pas fau[coor=green]x[/color]"

Où alors il faut tout revoir...

A priori non. Mais il ne faut pas confondre des cas différents, qui chacun correspond, en français, soit à l'utilisation de il/elle soit de ce, c'.

1
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/feline37

on peut aussi traduire par " lui c'est mon voisin", il me semble. Pourquoi mettre "él" écrire "es mi vecino" devrait suffire

1
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Tout à fait.
Cette réponse est maintenant acceptée.

Merci aux quelques uns qui ont signalé (= bouton "Signaler un problème" -> "Ma réponse devrait être acceptée") cet oubli, cela a permis de le remarquer et de le corriger.

2
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/e2gpyzbt

la version française "il est mon voisin" est tout à fait correcte!.

1
Répondreil y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Jihel7
Jihel7
  • 25
  • 11

Il est mon voisin. Le français est ma langue et je l'accepte.

1
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/uchf2015

C'est chaque fois la même erreurs de la part de duolingo et ça commence à m' énervé!!

0
Répondreil y a 3 ans

https://www.duolingo.com/marthedarveau

et pourquoi pas ''il est mon voisin''?

0
Répondreil y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Vivi397051

Également d'accord au sujet des 2 traductions possibles

-1
Répondreil y a 1 an

https://www.duolingo.com/jocelyncot4

l'homme parle trop vite (je comprend pas bien)dans la demande,qui nous dicte de traduire

-1
Répondreil y a 8 mois