1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "She has the water."

"She has the water."

Übersetzung:Sie hat das Wasser.

October 28, 2014

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/jannis.birck

Auf Deutsch sagt man "Sie hat Wasser" wenn man kein Bestimmtes meint - das ist missverständlich...


https://www.duolingo.com/profile/Gerhard110

Ich denke, dass es immer darauf ankommt, auf was sich der Satz bezieht (Kontext): wenn Wasser als Flüssigkeit gemeint ist, wird Wasser ohne Artikel verwendet. Beispiel: Du kommst nach Afrika in ein kleines Dorf und fragst, ob es Wasser gibt. Die Antwort: Ja, wir haben Wasser. Wenn ein bestimmtes Wasser gemeint ist (von dem man schon vorher gesprochen oder geschrieben hat - z.B. das Wasser einer bestimmten Quelle) oder Wasser, welches man in Flaschen o.ä. gefüllt hat, verwendet man den Artikel. So kann man z.B. in einem Restaurant "Wasser" bestellen (als Flüssigkeit) oder "ein Wasser" bestellen (ein Glas oder eine Flasche Wasser). Im Englischen ist es genau dasselbe: In dieser Lektion gibt es Sätze wie "They have water" und "They have the water".


https://www.duolingo.com/profile/Maumann1

Sie hat das Wasser. Warum muss man darüber streiten? Wundere mich, dass es hier soviele Kommentare gibt. Ich habe die Schuhe. Ich habe das Messer. Ich habe das Auto. Und nicht. Ich habe Schuhe. Ich habe Messer. Ich habe Auto. Deshalb gibt es die Artikel doch.


https://www.duolingo.com/profile/MoritzRupp1

Sie hat das Wasser


https://www.duolingo.com/profile/MarieFrank11

Ja ich habe das so gesprochen wie es sein muss und bei mir ging es dan auch nicht

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.