"The art is the property of the artist."

Tradução:A arte é a propriedade do artista.

June 22, 2013

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Olacir

Em portugues do Brasil a frase sem o "a" têm o mesmo sentido, portanto ele é desnecessario.

July 28, 2013

https://www.duolingo.com/Ivaneza

Desnecessário, mas não errado.

July 30, 2013

https://www.duolingo.com/aber00fort

Para que serve o A

July 2, 2014

https://www.duolingo.com/RendaConce

A arte é propriedade do artista. devia ser correta!!

May 25, 2017

https://www.duolingo.com/_LucasGuimaraes

A grosso modo, tem uma pegadinha:

"De aris de properi ov de aris t"

July 2, 2018

https://www.duolingo.com/alvesrobb

"A arte é de propriedade do artista" tem o mesmo sentido, porém foi considerada errada.

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/JadersonHe5

Qual é a diferença entre minha resposta "A arte é propriedade do artista." ?

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/Ivaneza

Mas em português isto não é exigido.

June 22, 2013
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.