"Prendoilpullmanperandaredallanonna."

Traducción:Tomo el autocar para ir donde la abuela.

Hace 4 años

12 comentarios


https://www.duolingo.com/sphispal
sphispal
  • 22
  • 19
  • 18
  • 2

"cojo el autobus para ir donde la abuela" Deberia ser correcta.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/0_fenix_0
0_fenix_0
  • 25
  • 25
  • 25
  • 2
  • 2
  • 777

Hola sphispal, estás equivocado(a) Autobús es una traducción incorrecta. Dejame y te explico.

Nunca antes escuché esa palabra ("autocar") en español, así que busqué en mi diccionario bilingüe, para saber si existía, resulta que sí existe, y que en efecto se traduce a pullman en italiano.

Luego busqué imágenes de "autocar" en google y resulta que es un vehículo de transporte colectivo pero es de lujo, y que casualmente en Guatemala los conocemos como "pullman".

Mientras los autobuses normalmente se utilizan para transporte colectivo de personas, lo hacen en las ciudades, y en países pobres como el mío, tambien en algunos trayectos largos, sin embargo, los autocar lo hacen exclusivamente en grandes tramos y nunca en las ciudades o servicios urbanos.

Espero que te sirva. ¡saludos!

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/MaElena53

tomo el autocar para ir de la abuela es el modo correcto en Argentina no usamos "donde la abuela"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IgnacioWil

si tenes razón a mi también me clavaron cualquiera con "donde" la abuela en vez de decir "a lo de" la abuela

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BachuArg

No sólo eso - autocar no existe en nuestro idioma. "Tomo el autobus para ir a lo de la abuela" "Tomo el colectivo para ir a lo de la abuela"

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/0_fenix_0
0_fenix_0
  • 25
  • 25
  • 25
  • 2
  • 2
  • 777

Hola MaElena53.

Eso es lo bonito del Español, que es muy diferente según la región, lo que para unos suena raro, para otros suena normal. Lo que para vos es "el modo correcto", para mi es algo absurdo (y viceversa).

Ciertamente en Guatemala no decimos "ir donde la abuela", decimos: "ir A donde la abuela. ¡Saludos!

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Yolanda963205

PULLMAN????????? Esta es una palabra italiana??????

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Silvana12596

"Ir donde..." no es correcto en español. Lo correcto es "Ir a casa de..." o "Ir a lo de..."

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/esteban319837

Pullman? What?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Cris_171011

Acepten coger!!! Siempre igual... :(

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Cali385761
Cali385761
  • 25
  • 15
  • 191

Tomo el colectivo para ir a lo de mi abuela

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Patrick938491

Me parece que "ira a casa de la abuela" es más castizo que "ir donde la abuela".

Hace 1 semana
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.