"Estaba muy contenta de mi regalo."

Traducción:Era molto contenta del mio regalo.

October 28, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/sphispal

"Ero molto contenta" En primera persona del pasado también debería ser correcto"

October 28, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Silvana12596

Estaba muy contenta CON mi regalo, eso es lo correcto en español. Me cansan estas horribles traducciones, ya son demasiadas, y lo peor es que parece que, como nadie lee los comentarios ni los reportes, los errores permanecen allí por años. Qué pena...

July 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Patrick938491

"ERO molto contenta" es perfectamente correcto aunque no lo acepte

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/A.S.G.2

No se dice así en castellano.

August 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Alicia890840

El enunciado dice estaba (yo estaba o el, ella estaba) no puede saber de qué pronombre personal se trata, por lo tanto: Ero molto contenta, ES CORRECTO

January 16, 2019
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.