1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Vosotros bebéis agua."

"Vosotros bebéis agua."

Traducción:Ihr trinkt Wasser.

October 28, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Cynthia.9

Cómo identifico sí es trinkst, trinke, trinkt?


https://www.duolingo.com/profile/Freezzy7

La conjugación en presente de los verbos regulares en alemán es: Trinken Ich trink-e. Du trink-st. Er/sie trink-t. Wir trink-en. Ihr trink-t. sie/Sien trink-en.


https://www.duolingo.com/profile/EffrenP

honestamente nos confunden un poco el hecho que nos pongan traduce vosotros bebeis agua creo que la mayoria somos latinos asi que deberian cambiar a traduce "ustedes beben agua" POR FAVOR!!!!


https://www.duolingo.com/profile/JohnnyBeto

Pongan castellano latino


https://www.duolingo.com/profile/pacolg1

Todo el castellano es latino. Procede del latín. No hay español germánico...por otro lado, el alemán tiene una estructura para 2a. Persona del plural que distingue tratamiento de respeto. El español también. Otro asunto es que haya hispanohablantes que no utilicen esa distinción. Pero la tenemos como en alemán. Y en alemán es MUY importante


https://www.duolingo.com/profile/KatherineW288554

Por qué piensan que todos los que usan esto son latinos? Además se enseña en el colegio en latinoamerica yo, tú, él, nosotros, vosotros, ellos. Así que dejen la vagancia mental.


https://www.duolingo.com/profile/Eagle_Screamer

No es vagancia mental, se deberian de agregar ambas formas. Y no, no siempre lo enseñan, al menos en los primeros años de estudio no se enseña, si no hasta que estas en una etapa más avanzada.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.