Aici "isi" te duce in eroare. Suna de parca isi explica sie propria carte, dar in engleza se primeste un pic alta semnificatie.
Cam ciudata propozitia asta.
La fel am patit si eu cu 'himself'.
...dar cum e corect?...El își explică....sau 'El explică....'
.....deoarece sunt înțelesuri diferite.