1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "I want to call my son."

"I want to call my son."

Translation:Eu quero chamar meu filho.

June 23, 2013

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Antonatar

I think "ligar" should be accepted too.


https://www.duolingo.com/profile/miaumaomi

Agree. Apparently now it is because that's what i wrote and it was accepted


https://www.duolingo.com/profile/ewa2ewa

it didn't accept in my case :(


https://www.duolingo.com/profile/Maj-Lene

not in my case either :-(


https://www.duolingo.com/profile/brad.scott

Is "para" necessary with "telefonar?"


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yes: eu quero telefonar para o meu filho.


https://www.duolingo.com/profile/LambKen

Please advise what is wrong with the following - 'quero ligar o meu filho'.


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

It should be "Quero ligar para o meu filho".


https://www.duolingo.com/profile/LambKen

Thank you. To confirm, both ligar and telfonar require the addition of para but chamar does not?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yes, exactly!

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.