1. Форум
  2. >
  3. Раздел: German
  4. >
  5. "Die Frauen trinken das Wasse…

"Die Frauen trinken das Wasser."

Перевод:Женщины пьют воду.

October 29, 2014

19 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/AnnaFalcon1

Опять замечание к приложению для андроида - нет в ответе слов "эти" и "этот". Перевести буквально нельзя, получается вынужденно приблизительный перевод, и это при обучении сбивает сильно.


https://www.duolingo.com/profile/W7H41

Женщины пьют воду -- в немецком варианте оба существительных с артиклями. Мальчики пьют молоко -- в немецком переводе оба существительных без артиклей. Почему? Пожалуйста объясните логику в этом курсе


https://www.duolingo.com/profile/PZWd12

Мальчики - любые, а не конкретные, поэтому не ставиться определённый артикль, а неопределённого нет, т. к. во множественном числе.


https://www.duolingo.com/profile/AlIgMi

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, перед подлежащим "Frauen" (и т. п.) всегда необходимо употреблять "Die" ("das" и др.)? Здесь не "Die" не обозначает уточнение - именно эти женщины? Заранее спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/Kavadera

Нет, не всегда. "Die" означает именно те, или именно эти, или те, о которых говорилось в прошлом предложении. В общем почти полная аналогия с английским "the" и французским "les"


https://www.duolingo.com/profile/Arteau.Bluejeans

Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, когда использовать артикль с Вассер, а когда нет ? Спасибо ! И как мне проследить за ответом, когда я уйду вперёд ?


https://www.duolingo.com/profile/UndyingPony

Вам на почту будет отправлено уведомление о том, что в теме, где Вы писали, появилось новое сообщение.

По поводу употребления артиклей. Лучше почитайте эти 2 темы, т.к. это касается не только слова Wasser, а в целом существительных:

Артикли с едой: https://www.duolingo.com/skill/de/Food
Общая теория по артиклям: https://www.duolingo.com/comment/2398090


https://www.duolingo.com/profile/fontankaspb

Тема про артикли с едой почему-то не открывается((( А про употребление артикля с Вассер очень интересно...


https://www.duolingo.com/profile/E07N4

Почему эти бедные женщины все время пьют только воду, замените ее хотя бы на шампанское


https://www.duolingo.com/profile/Anton_V_K

даже если вы пройдёте всё дерево, слово "шампанское" вам почти наверняка не встретится :)
Как вариант: женщины могут пить "молоко", "сок", "пиво" или "вино" (эти слова в курсе попадаются).


https://www.duolingo.com/profile/roman_german

Я написал " эти женщины пьют воду" а он сказал что правильно "эти СУПРУГИ.." а в пепеводе этого слова были только женщина, женщины и т.д. но ни как не СУПРУГИ


https://www.duolingo.com/profile/Kavadera

Сообщайте об ошибке. Здесь нет смысла писать, если вы понимаете, что правы.


https://www.duolingo.com/profile/ustricakot

Здравствуйте. Не подходит ли вариант "Женщины выпили воду"? Заранее спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/UndyingPony

Не подходит. Для прошедшего времени своя форма глагола.


https://www.duolingo.com/profile/Andriy_007

Почему когда женщина пьет, мы говорим wasser, а когда женщины das wasser? Ето ошибка, или в множестве надо добавлять артыкль?


https://www.duolingo.com/profile/andru_f
Mod
  • 119

Определенный артикль показывает, что предмет, о котором идет речь, известен собеседнику, т.е. в данном случае он знает какую именно воду пьют женщины.

Этой информации в русском предложении "Женщины пьют воду" нет, поэтому в качестве правильного ответа принимается и просто Wasser, и das Wasser.


https://www.duolingo.com/profile/Sergey972222

Перевод фразы die Frauen trinken das Wasser принимает фразу Женщины пьют эту воду, но правильный перевод показан как Женщины пьют воду, без "эту". Это ошибка программы? Или послабление?


https://www.duolingo.com/profile/nzgf11

Диктор плохо произносит слово Женщины, слышится: Ди Фоун (а надо Ди Фрауэн) Приходится догадываться о чем речь и методом тыка переводить

Похожие обсуждения

Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.