1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The girl did not eat fish to…

"The girl did not eat fish today."

Traduzione:La ragazza non ha mangiato pesce oggi.

June 23, 2013

43 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MI5TERNO

La frase andrebbe bene anche cosi "Oggi la ragazza non ha mangiato pesce". In questa forma mi ha dato errore.


https://www.duolingo.com/profile/maurino50

A me ha dato errore la ragazza oggi non ha mangiato pesce


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

La mia non vuole essere una scusante per DL, ma solo una spiegazione.
Il fatto è che in inglese c'è una "costruzione della frase" così rigida, che solo spostare una parola è un dramma!
Noi siamo molto più elastici.
Ma questo non giustifica il traduttore che dovrebbe conoscere le regole della lingua in cui traduce.
Ma io cerco sempre di seguire l'ordine delle parole di DL!
Anche perchè sono traduzioni di primo livello.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara962381

Non sono traduzioni di primo livello se il traduttore non conosce le regole della costruzione della frase in italiano.


https://www.duolingo.com/profile/Maria455186

Anche io ho tradotto "la ragazza oggi non ha mangiato pesce" ma mi ha dato errore.


https://www.duolingo.com/profile/frustalupi

Essendo terza persona, non ci va EATS ???


https://www.duolingo.com/profile/romagno45

essendoci DID, che vale come terza persona, ci vuole EAT, in pratica come DOES EAT= non mangia DID EAT = non ha mangiato


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

Più precisamente quando il tempo verbale richiede l'uso di un ausiliare questo si incarica della declinazione mentre il verbo resta invariato al paradigma corrispondente. Nello specifico to do è l'ausiliare, coniugato al simple past diventa did per tutte le persone ed il paradigma del verbo è la forma base, qui eat. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoG

Assurdo non accetti: la ragazza oggi non ha mangiato pesce, in italiano non é errore


https://www.duolingo.com/profile/maryuff

visto che nella frase c'è today non è più corretto usare il present perfect? l'azione si riferisce ad un periodo di tempo non passato


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Oggi... a pranzo... la ragazza non ha mangiato . adesso è sera ma è ancora oggi e l'azione è passata.


https://www.duolingo.com/profile/pacadebo

Assurdo che non accetti oggi all'inizio: in italiano è uguale


https://www.duolingo.com/profile/filippo-b

In effetti lo dovrebbe accettare! segnala l'errore! :)


https://www.duolingo.com/profile/roberta368557

Lo conti errore perché ho messo oggi prima e non in fondo? Ma per piacere in italiano è corretto in tutti i modi!


https://www.duolingo.com/profile/Mauro593416

Lo mangerà domani!!


https://www.duolingo.com/profile/mammasprint

una curiosità: poichè si tratta di un passato prossimo ma recente non sarebbe più giusto usare il passato prossimo invece del passato? Grazie in anticipo. la frase è: " la ragazza non ha mangiato pesce oggi"


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma è il pass. pross.!!
Però tu forse ti riferisci al "pres. perf. "!!!


https://www.duolingo.com/profile/BrunoZoldan

ha mangiato è indicativo passato prossimo, recente- mangiò passato remoto, più o meno lontano nel tempo


https://www.duolingo.com/profile/3VS0
  • 226

La frase andrebbe bene anche cosi (Oggi la ragazza non ha mangiato pesce.)


https://www.duolingo.com/profile/Moneo6

"La ragazza oggi non ha mangiato pesce" non può' essere errore


https://www.duolingo.com/profile/MariellaAn6

Come sempre ,non mi viene data la possibilità di inserire la parola corretta


https://www.duolingo.com/profile/Sandro804092

In ITALIANO la parola oggi può essere messa all'inizio, all'interno o alla fine della frase. In ITALIANO non esiste la rigida posizione degli avverbi nella frase come invece c'è nella lingua inglese.


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Hai ragione. L'ho scritto anch'io sopra.
Voglio vedere se noi sbagliassimo il posto di una parola in inglese!!!!


https://www.duolingo.com/profile/DorisaPorr

la ragazza oggi non ha mangiato pesce per me è meglio comunque non mi sembra un errore


https://www.duolingo.com/profile/FernandaPa113466

Che differenza fa, considerando che in lingua italiana è più corretto come ho scritto io?


https://www.duolingo.com/profile/Stefano162790

Anche to eat rientra nei verbi di stato, in particolare di percezione, e quindi regge l'infinito senza TO?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Stefano, ti sembrerà strano, ma "TO EAT" appartiene ai "verbi di moto"!


https://www.duolingo.com/profile/Stefano162790

Ops! :-) Ok, prendo atto :-)


https://www.duolingo.com/profile/Ouida730610

non sarebbe più giusto "the girl has not ate fish today"?


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma la neg. si fa co DID per il Simple Past!!!!
Se invece vuoi usare il Pres. Perf. (ammesso che DL lo accetti), devi usare il P.P. : "....has not eaten..."


https://www.duolingo.com/profile/carla280677

Oggi la ragazza non ha mangiato pesce. La ragazza oggi non ha mangiato pesce. La ragazza non ha mangiato pesce oggi. Queste tre traduzioni hanno sfumature diverse e si usano secondo il contesto, ma in italiano sostanzialmente si equivalgono. Non sto traducendo dall'italiano all'inglese dove dovrei rispettare la costruzione richiesta dalla lingua.


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeTo450098

La ragazza oggi non ha mangiato pesce...mi viene data scorretta ma è di uso molto più comune che quella proposta


https://www.duolingo.com/profile/gabriella844676

Ma perchè ogni tanto ve ne uscite fuori con frasi tipo
"molto più comune/usato....."??????
Ma fate delle statistiche?????


https://www.duolingo.com/profile/GiuseppeTo450098

Ma no, semplicemente parliamo un italiano corretto e ogni tanto leggiamo anche qualche libro


https://www.duolingo.com/profile/gb49it

difficile discriminare The da That ... audio un po' così..


https://www.duolingo.com/profile/Giambattis975676

Non si capisce girl...


https://www.duolingo.com/profile/MirellaMeg

Invece di girl sembra dica GURU


https://www.duolingo.com/profile/CarloJan788795

DICE "GIRL" MA SEMBRA CHE FACCIA UN RUTTO


https://www.duolingo.com/profile/lucio875310

pronuncia non certo della BBC.si deve ascoltare al rallentatore ed anche così ci sono problemi.


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Ciao Lucio! È un corso di americano, e pronunciano come gli americani. Mi stupirebbe non poco che avessero una pronuncia da BBC.


https://www.duolingo.com/profile/Chiara962381

In italiano la frase non si costruisce così


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Come si costruisce in italiano?

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.