1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Stasera arrostiamo il pesce?"

"Stasera arrostiamo il pesce?"

Traducción:¿Esta noche asamos el pescado?

October 29, 2014

17 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SergioMrqu4

El complemento directo "el pescado" (que recibe directamente la acción verbal) no necesita de la preposición "a". La frase normal en español es: "¿Esta noche asamos el pescado?, o bien: "¿Asamos esta noche el pescado? o "¿Asamos el pescado esta noche?


https://www.duolingo.com/profile/pontenuovo

¡Cuando gusten los invito con una trucha asada !


https://www.duolingo.com/profile/chovar10

Asamos al pescado es incorrecto! Asamos pescado o asamos el pescado....


https://www.duolingo.com/profile/Alberighi

Si, se puede, pero ese no es el tema, a veces acepta la palabra pez a veces no, a veces acepta la palabra pescado a veces no >,<


https://www.duolingo.com/profile/MarielMarmol

Debería ser "pescado" cuando está muerto y "pez" cuando está vivo.


https://www.duolingo.com/profile/taliaga

Complementando, no necesitaria estar muerto para ser pescado. Podria ser pescado y aun estar vivo.


https://www.duolingo.com/profile/Sajonia2005

¿"Sera" es tarde y noche?


https://www.duolingo.com/profile/Guicmen

El término noche se reserva para irse a dormir... como en el saludo. Podría usarse indistintamente sera o serata.


https://www.duolingo.com/profile/BaBy51

Yo tengo entendido que es solo "noche"


https://www.duolingo.com/profile/Pepetukas

El complemento directo, si se refiere a persona, lleva la preposición a. Pero el pesacado no es una persona, por tanto, sin preposición.


https://www.duolingo.com/profile/tamerlano

Asamos al pescado es incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/Marisa566478

Asamos EL pescado, no "al" pescado.


https://www.duolingo.com/profile/Mequi7

Esta noche asamos pescado? Es correcto en argentino.


https://www.duolingo.com/profile/mary255523

Non posso arrostiare il pesce...ho perduto il mio lavore


https://www.duolingo.com/profile/SuGarcia7

Normalmente en España no diríamos asar el pescado, más bien cocinamos el pescado.


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaAr871115

Rostizar y asar no pueden ser sinónimos de arrostiar


https://www.duolingo.com/profile/JoseAlfred575786

Una vez más, la enésima, vuelvo a quejarme de su traducción de stasera que no permiten traducir por esta tarde cuando en este caso es lo más correcto. HAY QUE CORREGIRLO CUANTO ANTES.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.