"Je casse ma ceinture."
Translation:I break my belt.
What do I hafta do to turn that 'g' into an 'n' ... ? :-)
j'ouvre (je is elided in front of a verb starting with a vowel or a non aspirate H) ma ceinture is correct, but less good French as "dégrafe".
Ouch, sorry for that “je ouvre”... I SHOULD know it by now... but thanks... good to know that it’s actually “OK”, even if it’s not the best... I’ve been learning for 30 days only... finished 14 skills, and supposed to know 274 words... right now trying to do a lot of practice to make things sink in a bit more
Oh I understand it doesn’t mean “break”.. I mean... can you say Je ouvre ma ceinture - as in “I’m opening my belt”? or can only say dégrafe?
The word "casse" should be pronounced with a C, not a G. As far as I'm aware, the letter C should only be pronounced like a G in the word "second" and its derivatives (like "secondement"), so I suspect either an error in the audio or some fuzziness in the sound quality when xinobu played it (e.g. from his/her speakers).
If anything in this reply is incorrect, I hereby invite native speakers to correct me. :-)