Thank you. So it's basically a reasonable thing to say in Dutch to describe a treatment that is, to say the least, not much fun. The English translation "heavy treatment" is maybe not so good; maybe I'll report it when I hit this sentence again. Thanks again for the discussion. I really appreciate it.
I'd report it. We just don't say, "heavy treatment" in English, when talking about medical treatment.
Like David, I don't seem to be able to reply to El2thek hence this reply to David's comment (Not allowed to reply to moderators?)
It might be possible to find examples where people have used the phrase but it just isn't in common use in the UK. Of the three examples given by El2theK one was USA and another was Irish. It would be more reasonable - and more generally understood - to accept alternatives such as onerous or arduous
(I am replying to my own message, simply because there was no "Reply" link under El2theK's)
I stand corrected. However, I still say that it is far more usual in English to say "difficult", "intense" or "hard" when describing medical treatment.
"You" don't? Seems like other people have a different opinion:
To stay related to mbylander's comment:
- a hard treatment = een moeilijke behandeling
As others have said, English doesn't use "heavy" to describe treatment. I tried "hard" (in the sense of "difficult"), but it was counted as incorrect, yet "difficult" is accepted.
I have never heard of a "heavy" treatment in regular conversation or even in movies and BBC shows, though I have spoken to very few English people myself. Perhaps "strong treatment" would make more sense. A "heavy treatment" has me thinking I will have to diet afterwards.
I called it .....a serious treatment....which Duo rejected, probably rightfully so. Although the concept of....a light treatment....is in common use, the opposite would probably be referred to as.....intense treatment.....,not heavy treatment. But then again we talk about....under light and heavy fire....in the milit
The oldest comment voicing bewilderment was left five years ago which means only users read these discussions. I've never heard 'heavy treatment' from any native English speaker but I do hear it from my Dutch relatives when they go to hospital for a 'serious, complicated or difficult procedure.' In English, doctors would never tell you your bypass operation will be 'a heavy treatment.'