"Hedoesnotwanttodieforlove."

Traduzione:Lui non vuole morire per amore.

4 anni fa

10 commenti


https://www.duolingo.com/CosimoBran1

Non vuole morire d'amore? ??

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mumi46
mumi46
  • 15
  • 14

anch'io penso sia giusto

3 anni fa

https://www.duolingo.com/bruno.bassi

d'accordo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Francesca811321

Anche per me "morire d'amore" è una traduzione corretta

2 anni fa

https://www.duolingo.com/violarosa22

Ho scritto egli ed e esatto

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gianni.mar7

Egli non è un errore

3 anni fa

https://www.duolingo.com/LorisCastagnini

anch'io lo penso! E non lo è!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/iris751670

This sentences are very positives! ;-)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/saulosaulo

Oggi 25 novembre 2017 mi ritrovo un ennesimo errore di Duolingo nel non voler considerare corretto l'uso dei pronomi personali soggetto Egli ed Ella. Segnalo sempre per far correggere l'orrore, ma sono molto lenti, considerato il rilevante numero di persone che mi hanno preceduto nel segnalarlo.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Tonigoodbike

In italiano "d'amore" mi sembra più usato che "per amore"

1 mese fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.