"¿Dónde fuiste?"

Traducción:Dove sei andata?

Hace 4 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/Vadotemata

Aquí claramente falta la opción correcta en masculino. Si dices: "¿Dónde fuiste?" en español, no hay forma de saber el género salvo por el contexto. Así que al traducirla al italiano deberían aceptar tanto masculino como femenino. Puse: "Dove sei andato?" y la pone como incorrecta. La correcta dice que es: "Dove sei andata?".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mel-Aria-Poka

coincido!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Correcto. Gracias por reportarlo. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/hernancolli15

Tambien coincido. Dove sei andato deberia ser correcto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Nicoloide
Nicoloide
  • 19
  • 11
  • 6
  • 3

Hay verbos que utilizan el verbo AVERE para formar el pasado proximo y otros usan el ESSERE! Aquí hay algo interesante! https://es.m.wikibooks.org/wiki/Italiano/Gramática/Verbos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RondonJuan

Deberían poner como valida las dos opciones: Dove sei andato y Dove sei andata

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Agustn728590

Gracias por reportar, el problema se solucionó

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.