"Quanti grammi di burro sono nella torta?"

Traducción:¿Cuántos gramos de mantequilla hay en el pastel?

October 29, 2014

47 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Ximo_Timoti

SONO= es, son, estoy, están. NUNCA: hay. Hay= c'è para singular y ci sono para plural.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Ximo, aparentemente ambas formas son válidas en italiano (con "essere" y "esserci"); pero en español es preferible con "hay", a mí me suena mejor. Estuve buscando en internet y aunque no encontré una explicación desde el punto de vista gramatical, aparecen frases de este tipo con ambos verbos. Como ejemplo, coloco a continuación algunas frases con sus traducciones (estas son hechas por mí, traté de hacerlas lo más literal posible, aunque no sea la mejor traducción, para así mantener la diferencia gramatical):

► Verbo "essere":

• Traducción "estar" (aunque es preferible "hay", coloqué "estar" para diferenciarlo de "esserci"; Duolingo no acepta "estar" y me parece que tiene razón):

"Quanti grammi di burro sono in un cucchiaio?" - "¿Cuántos gramos de mantequilla están (hay) en una cuchara?" (http://www.alimentari.win/condimenti/burro-d%27arachidi/100751283.html)

"indica quanti grammi sono in una cella elementare di alluminio" - "indica cuántos gramos están (hay) en una celda elemental de aluminio" (http://www.aqualunateatro.com/JzamEbvz/)

• Traducción "ser":

"Quanti grammi sono un cucchiaio di …" - "Cuántos gramos son una cuchara de..." (http://www.lantonellinapassioneecucina.it/?cat=28)

"Un chilogrammo quanti grammi sono?" - "¿Un kilogramo, cuántos gramos son?" (https://www.impararefacile.com/2017/04/unita-di-misura-da-chilogrammi-grammi.html)

► Verbo "esserci":

• En plural:

"quanti grammi di burro ci sono nella ricetta" - "cuántos gramos de mantequilla hay en la receta" (https://dolceamaradeliziosa.wordpress.com/2013/12/01/zucca-partyrisotto-con-zucca-e-provola-affumicata/)

"Quanti grammi ci sono in un chilogrammo?" - "¿Cuántos gramos hay en un kilogramo?" (https://www.lapappadolce.net/il-grammo-problemi-per-la-terza-classe2/)

• En singular:

"non guardate mai quanto burro c'è in un risotto" - "no miréis/miren nunca cuánta mantequilla hay en un risotto" (https://cucinaignorante.blogspot.com/2016/03/)

"Quanto alluminio c'è in uno smartphone?" - "¿Cuánto aluminio hay en un smartphone?" (http://www.androidiani.com/dispositivi-android/cellulari/samsung-galaxy-s5-secondo-le-ultime-indiscrezioni-sara-resistente-ad-acqua-e-polvere-190440)


https://www.duolingo.com/profile/kellyana7

Gracias por la detallada info Francesco !!


https://www.duolingo.com/profile/Abelardo171471

Francesco, HAY= c'è , ci sono. La frase "Quanti grammi di burro SONO nella torta?" es incorrecta. También es incorrecta "Quanti grammi di burro SONO in un cucchiaio?".


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Abelardo, como indiqué en mi comentario anterior, en internet aparecen muchas frases con ambas construcciones gramaticales ("ci sono" y "sono"), lo cual me hizo pensar que las dos son correctas; ahora encontré la explicación de la profesora de italiano del blog "Aula di Lingue" de la "Editorial zanichelli" (conocida internacionalmente), ella corrobora mi impresión inicial: ambas son correctas.


https://www.duolingo.com/profile/Abelardo171471

La profesora usa dos frases correctas en su ejemplo. La frase incorrecta "Quanti grammi di burro sono in un cucchiaio?" (sin "ci") no es tomada en consideración. De hecho la profesora usa otra frase: "quanti sono i biscotti nel vassoio?" (esta sí es correcta). Espero que esta explicación sea útil.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Yo considero que la profesora no descarta la frase (creo que en ese caso habría indicado que era incorrecta), sino que más bien agrega un ejemplo adicional (para que aparezca junto “quanti sono”). Ella dice que «“quanti sono” significa “qual è la quantità”» y los gramos expresan una cantidad ("- ¿Qué cantidad agregaste? - Agregué 100 gramos"). De hecho, me parece que ambas frases son muy parecidas, ya que "Quanti grammi di burro sono in un cucchiaio?" se puede escribir como "Quanti sono i grammi di burro in un cucchiaio?", la cual tiene la misma construcción del ejemplo de ella, "Quanti sono i biscotti nel vassoio?". La traducción (no literal) de "sono" en estas frases, a mi parecer, debería ser "hay" ("Cuántas galletas hay en la bandeja"). La frase "Cuántas son las galletas en la bandeja" no me parece que sea muy común.


https://www.duolingo.com/profile/Abelardo171471

Non aggiungo altro. Questo strumento serve per segnalare degli errori. Io vi dico che la frase: "quanti grammi di burro sono nella torta?" (senza la particella "ci") è sbagliata. Poi ognuno è libero di credere o no.


https://www.duolingo.com/profile/Margarita503390

¿qué es nella? ¿Cómo se forma? ¿cuándo se usa?


https://www.duolingo.com/profile/paulnew

Manteca está tan bien como mantequilla. Por otro lado me parece que falta el "ci", sería ci sono nella torta, para que signifique "hay".


https://www.duolingo.com/profile/kellyana7

Si también pienso q debería estar el verbo haber alli, en caso de que aluda medida según el segmento de prácticas.


https://www.duolingo.com/profile/Ibutubi

En argentina se dice MANTECA, lo que me molesta es que lo corrigen pero el punto a mi me lo sacan igual...


https://www.duolingo.com/profile/iriferreyra

Totalmente de acuerdo!!! Mantequilla es un diminutivo, si pongo el diminutivo de cualquier otra palabra seguro me dicen incorrecto!!!


https://www.duolingo.com/profile/iriferreyra

Mantequilla es diminutivo de manteca. En Argentina se dice manteca. Si pongo el diminutivo de cualquier otra palabra seguro me dicen incorrecto!!! Además la traducción adecuada en español sería cuanta manteca "lleva" o "tiene" la torta no cuanta "hay"


https://www.duolingo.com/profile/lysmayo

En Guatemala conocemos, Manteca= grasa de cerdo. Mantequilla= grasa de vaca. Por lo tanto no es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/EnzoA3030

Primero que nada una cosa es grasa y otra cosa muy distinta la manteca o mantequilla. Sea de cerdo o de vaca.


https://www.duolingo.com/profile/Luis526265

En Argentina la manteca deriva de la leche vacuna. La grasa de cerdo es "grasa de cerdo"


https://www.duolingo.com/profile/Luis526265

En Argentina usamos Manteca = grasa de vaca. A la grasa de cerdo la denominamos "grasa de cerdo"


https://www.duolingo.com/profile/cebc76

En Chile la mantequilla y la manteca son alimentos diferentes.


https://www.duolingo.com/profile/Virginia253218

En Argentina DECIMOS TORTA TORTA NO PASTEL


https://www.duolingo.com/profile/Walter137233

Yo respondi TIENE en lugar de HAY, cual es la diferencia, solo el sistema de duolingo que encuentra diferencia


https://www.duolingo.com/profile/JuanPedroG258751

Mantequilla es la que se utiliza en reposteria (amarilla y muchas veces la venden como margarina) y manteca la que viene de la grasa de los animales, cuando se frie carne de vaca o cerdo en el utencilio donde lo hayan hecho queda "manteca", mas comunmente la venden como hecha de grasa de cerdo.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Juan Pedro, aunque tienes razón, me gustaría precisar algunos términos según la RAE. "Manteca" es un producto obtenido a partir de grasa animal (aunque también puede provenir de algunos frutos, cuando la grasa es consistente, como el cacao). "Mantequilla" es la manteca proveniente de la leche de vaca (en Argentina, Paraguay y Uruguay mantienen el nombre de "manteca"). "Margarina" es un producto obtenido generalmente a partir de aceites vegetales (aunque también puede ser extraído de ciertas grasas animales). Desde el punto de vista técnico, la diferencia entre estos tres productos radica en el proceso de fabricación; lo que les da características particulares a cada uno de ellos.


https://www.duolingo.com/profile/Javi837132

...cuanto gramos de MANTECA.. para Argentina y varios paises latinoamericanos..


https://www.duolingo.com/profile/RachelMill845631

Yo puse "¿Cuántos gramos de mantequilla están en la tarta?" Tarta, pastel.. es lo mismo. Debe ser válida.


https://www.duolingo.com/profile/DEFN7280128

mantequilla y manteca son una misma cosa


https://www.duolingo.com/profile/A7Kef9ZA

Hay es ci sono , por otro lado tampoco es correcto decir en castellano están en la torta, entonces ?


https://www.duolingo.com/profile/PaoloLuers

Claro que es correcto usar están en.


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

manteca y mantequilla no son lo mismo. Al menos en Guatemala. Por otra parte, de donde sacan "hay"? Sono no significa "hay!


https://www.duolingo.com/profile/JuanPedroG258751

Hay que recordar que en muchas traducciones muchas cosas no se traducen al literal, no importa el idioma, ya que la cultura es distina y el modo de decir las cosas cambia


https://www.duolingo.com/profile/cebc76

Además acá en Chile....también le decimos torta. El pastel es para nosotros algo más pequeño. Por ejemplo para los cumpleaños solemos decir torta de cumpleaños y no pastel de cumpleaños.


https://www.duolingo.com/profile/Amadeo36

Mi respuesta ha sido exacta y la dais por errónea ??


https://www.duolingo.com/profile/EnzoA3030

Muy gallega la app en este caso. Debería tomarlo como sinónimo o empezar a modificar todas las oraciones. Igual que torta y pastel. Molestan estos modismos.


https://www.duolingo.com/profile/enrimil

En tal caso se deberia decir no "hay" si no lleva


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo997340

Hay errores en los niveles más avanzados. Mi respuesta está igual a lo que corrige y dice que me equivoque


https://www.duolingo.com/profile/Ada._.Belen_

Manteca y torta son válidos :/


https://www.duolingo.com/profile/Cari858801

Me confunde el HAY


https://www.duolingo.com/profile/Andrea956169

Hay en plural = ci sono


https://www.duolingo.com/profile/anakarinaa1822

En Español es mas comun decir cuantos gramos de mantequilla tiene o lleva el pastel?


https://www.duolingo.com/profile/Mario9234

En Español (Argentina) manteca/mantequilla, torta y pastel son sinonimos


https://www.duolingo.com/profile/Liliana216503

En Argentina se dice manteca no mantequilla


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo719757

hay y están, ¿no son equivalentes?


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo719757

¿cuántos gramos de mantequilla están en el pastel? Hay y están son equivalentes


https://www.duolingo.com/profile/Patriciaba622752

para decir "hay" se dice "ci sono" , o no?


https://www.duolingo.com/profile/Patriciaba622752

c'e se lee "hay" ó ci sono en plural. entonces mi traducción es correcta


https://www.duolingo.com/profile/Javi837132

dale con la "mantequilla "..

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.