"Lacamisaestádisponibleenblancooazul."

Traducción:La maglia è disponibile in bianco o azzurro.

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/sphispal
sphispal
  • 22
  • 19
  • 18
  • 2

Camicia=Camisa . Debería ser correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/orlandoferrero

Según el diccionario la traducción de camisa es camicia.. y la maglia es la camiseta deportiva.. Posiblemente me corrijan con un cero pero voy a seguir traduciendo camicia = camisa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Marian715517
Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

Te conviene responder lo q la compu acepta para seguir, y reportar el problema. De hecho es lo q haré yo. Sino t quedas bloqueado x orgullo y no puedes avanzar!

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/AchavalAA

Otra vez con el tema de la camisa. Mi profesora de italiano de la Dante Aligheri me dice que camisa se dice camicia y maglia o maglieta es remera.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/salvadoreno45

Hay alguna diferencia entre maglia y camicia,me refiero a, como estan hechas

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Herrbrian
Herrbrian
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 21
  • 18
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4

Maglia también significa "camiseta".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Marian715517
Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

La camisa es la formal q usas para el trabajo, de cuello duro para llevar corbata o moño y q x lo general son de mangas largas. La maglia es la vestimenta informal: camiseta, remera o chombas, q suelen ser de algodón y x lo general de cuello redondo y mangas cortas, aunque también hay de otras telas, cuello en v y mangas largas. Y también dicen maglia a las polo (remeras con cuello, de tela más gruesa)

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Ivan1656056
Ivan1656056
  • 16
  • 15
  • 15
  • 11
  • 7

El "od" "ed" y "ad" son opcionales?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Marian715517
Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

No, se deben usar la d cuando la palabra siguiente comienza con la misma vocal q la preposición, por ejemplo: "Vado A Roma e poi Vado AD Amatrice" "c'erano leoni E tigri e anche giraffe, ED elefanti" la i y la u no la usan xq no son preposiciones, y en el caso de la o no se dice od sino "oppure". Por ejemplo: "vado domani O dopodomani al supermercato." "Mi accompagni dal medico? Non ricordo se devo andare alle 5 OPPURE ora.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/hernan.asalgado

blu y azzurro no son lo mismo?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Marian715517
Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

No. Creo q t tocó el mismo ejercicio q a mi, el q habia q elegir y la trampa estaba en otra palabra "la maglia è disponibile in color O AZURRO" Faltaba la palabra bianco" Azul en español es Azurro y Blu, la diferencia está en realidad q llaman blu al azul marino o el cielo nocturno, como la canción "nel blu dipinto di blu" q de modo poético llama Blu al cielo para jugar con las palabras. El azurro seria el color del mar o el azul electrico o brillante, según lo llaman en distintos lugares. Es ese azul vivo, fuerte pero no tan oscuro como el marino.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Carlozo
Carlozo
  • 25
  • 25
  • 24
  • 35

no será que maglia es una camisa de manga corta?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Marian715517
Marian715517
  • 15
  • 14
  • 13
  • 3
  • 2

No es un error, acabo de explicar arriba la diferencia.

Hace 6 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.