1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Sie sind Vegetarier."

"Sie sind Vegetarier."

Translation:They are vegetarians.

June 23, 2013



The pronounciation of "Vegetarier" is totally wrong! German is one of my native languages, so I can tell for sure that is waaaaay wrong. For proper pronounciation go here: http://www.dict.cc/?s=vegetarier And click on the sound-button on the right of "Vegetarier".


I learnt, that Sie sind is they are. It says in the solution, that "you are" is also correct. "You are" is "Du bist" or "Ihr Seid", isn't it? So, I still do not understand...


Formal you is "Sie". It is always capitalized, it can be either singular or plural, it gets they same verb endings as "sie" (they).


Problem here is, "Sie" is at the beggining of the sentence, so it is always capitalized... independent of the case. My first translation would have been "They are vegetarians", which seems to be a more natural thing to say (to me). Though the giving translation is not grammatically wrong, I would say that it is not likely to be used.


They should both be accepted since there is no context (if not, report it), and can expect to encounter both equally in English (can't speak for German, but I would imagine it is the same). If I had two coworkers over for supper and I cooked steak, they might say..."Uhm...sorry Hohenems, but do you have any salad? We don't eat meat." To which I would reply "Oh man! You're vegetarians? I'm so sorry!"


After I got it right, duolingo said: "Another correct solution: You are vegetarians." How is that correct?


Never mind, I just realised that formal you has probably a plural too.


How do i translate :She is vegitarian ?


The stress on "Vegetarier" is on the wrong syllable. Please, correct that.


Wouldn't "vegan" work in place of vegetarian?


Vegan = no animal products (including eggs, milk...) = Veganer(-in)
Vegetarian = no meat but good with eggs, etc. = Vegetarier(-in)


Okay thanks for clearing that up.


I seriously thought they was always ihr form. Now I'm so confused about Sie.


My answer is correct


Here on the forum, we don't know what you wrote as your answer, so if you have a question about your answer, please tell us what you wrote.


if German has a word for vegetable, Gemuse, why doesn't vegetarian stem from that?


That's an interesting question. My guess would be that vegetarianism was made popular in other countries first, and then the word was adopted. Given the German diet, I wouldn't be too surprised.


More meat for us!

Learn German in just 5 minutes a day. For free.