"Eu am nevoie de puţin zahăr."

Traducere:I need a bit of sugar.

October 29, 2014

7 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/septarulucky

Poti traduce doar in doua feluri: 1) ,,I need a bit sugar" ; 2) ,,I need a little bit sugar".


https://www.duolingo.com/profile/F.Camy

I need a bit of sugar and I need a few sugar is correct


https://www.duolingo.com/profile/ale_cuzea

De ce nu e bine cu bit of sugar.. ca am mai scris o data asa si atunci mi-o at ca i bine


https://www.duolingo.com/profile/DanielMiho2

Vă rog veniti in clubul meu i.com si aica aveti parola de la clubul meu V87PAU. (Dacă vreti)!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/eba1101

Ce inseamna mai exact "bit" si de ce se pune langa little sau singur?? Va rog frumos ..răspuns!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.