1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Das Wasser wurde zu Wein."

"Das Wasser wurde zu Wein."

Übersetzung:The water turned into wine.

October 29, 2014

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

Kann man auch "The water changed to wine." sagen? Hier wird es als falsch gewertet.


https://www.duolingo.com/profile/Pfiff

Hm, das würde man sehr selten sagen. Mir lieber ist "the water changed into wine" -- wird das als richtig gewertet?


https://www.duolingo.com/profile/EviK523298

Du müsstest recht haben, denn "Verwandeln", kann man übersetzen mit: change, turn, into. Und hier geht es ja um das Verwandel von Wasser in Wein.


https://www.duolingo.com/profile/PatriciaJH

Hier ist es in Ordnung, und meiner meinung nach ist es sehr üblich.

Aber sei vorsichtig: "Changed to" bedeutet nicht immer transformiert. Z.B. "He changed to another train" ist "er stieg in einen anderen Zug um".

Ich bin Muttersprachler.


https://www.duolingo.com/profile/undnun

Ich ...was to wine ....weil was als übersetzung auch aufgefürt wurde ....jedoch ist es falsch....grübel u turned stand da nicht


https://www.duolingo.com/profile/anke51

Wieso wird auch als falsch "the water became to wine" gewertet?


https://www.duolingo.com/profile/fliederstauden

Imho wird “become" ohne Präposition verwendet, es folgt also direkt das Objekt.


https://www.duolingo.com/profile/halbschaf

The water became wine, imo.


https://www.duolingo.com/profile/anke51

Was ist der unterschied zwischen was turned (falsch) und was turning (als richtig angezeigt)?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

'was turned' ist Passiv. Folglich hat jemand das Wasser zu Wein verwandelt.

'was turning' -da gestehe ich, da habe ich nicht die 100% Ahnung- ich vermute, 'was turning' ist Aktiv. The water is turning .... wäre die Verlaufsform im Präsents(=Gegenwart), folglich ist 'was turning' die Verlaufsform der Vergangenheit. 'is turning'=>Das Wasser verwandelt sich selbst gerade.; 'was turning'=> Das Wasser war damals gerade dabei sich in Wein zu verwandeln.


https://www.duolingo.com/profile/Pfiff

Ja, genau. Außerdem impliziert "was turning", dass das Wasser war damals gerade dabei sich in Wein zu verwandeln aber es wurde gehalten und jetzt ist es wieder Wasser/zwischen Wasser und Wein. "Was turned" impliziert, dass die Änderung erfolgreich war und jetzt ist das Wasser Wein.


https://www.duolingo.com/profile/Simone259191

So ein sinnloser Satz. Wasser kann nicht zu Wein werden! Warum kann man nicht sinnvollere Sätze zum lernen bringen Duolingo?!


https://www.duolingo.com/profile/Esistwieesist

Natürlich kann Wasser zu Wein werden.

Man nehme Wasser und füge etwas Zucker hinzu. Auch zusätzliches Obst ist gut aber nicht zwingend notwendig!

Wenn Obst hinzugefügt wurde, reichen die sich selbst bildenden Hefen, wenn nicht muss auch Hefe hinzugesetzt werden. Jetzt das Ganze einige Zeit luftdicht gären lassen und .....

Tataaaaa - aus Wasser wurde Wein.

Allerdings kann man keine Sätze zum Lernen bringen, weil Sätze nicht lernen können.


https://www.duolingo.com/profile/ConstanzeE8

Jetzt wird es biblisch.

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.