8 Comments
becky3086
- 22
- 16
- 9
- 8
- 5
- 4
I too put "The teacher is a woman". I knew there was no "an" before teacher but I just didn't understand to turn the whole sentence around. I kept thinking that made it a question but, of course, it doesn't. It is always odd for me that I can't translate a sentence in Irish without hearing the whole sentence. You can't translate as you read the sentence.
2 years ago
SeamasWeixel
- 22
- 57
I believe the copula does that for emphasis. It drives me to distraction. It is explained at http://nualeargais.ie/gnag/kopul5.htm#unbestimmtes%20Prädikat.
1 year ago