"Eu fac supă pentru personal."

Traducere:I make soup for the staff.

October 30, 2014

9 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/ValeriuAbajer

de ce trebuie articolul the aici,doar e vorba de personal in genere,nu despre un personal anume...corect mi se pare i make soup for staff


https://www.duolingo.com/profile/GetaDudau

Corect, nici eu nu înțeleg de ce ne încurcă!


https://www.duolingo.com/profile/taniancu

Eu am scris "I cook soup for the staff". Mi se pare ca asa se face supa. E gresit?


https://www.duolingo.com/profile/CAZACUMIA

Nu, așa am scris și eu.


https://www.duolingo.com/profile/SorinelHonest

Si eu tot asa am gresit,ma intreb pana la urma este valabila si varianta fara "the"?...


https://www.duolingo.com/profile/CristianaC263201

Este vorba despre un personal anume


https://www.duolingo.com/profile/Petru663312

Răspunsul .eu este corect așa ceva nam vazut acelaș raspuns cu al meu și îmi ia viața ca să nu mai joc să cumpăr puncte


https://www.duolingo.com/profile/Petru663312

Acelaș raspuns cu al meu la dat dolingo așa nu se poate


https://www.duolingo.com/profile/Petru663312

Dacă mai se repetă nu mai joc

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.