1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "I will have found the restau…

"I will have found the restaurant."

번역:나는 음식점을 찾을 것입니다.

October 30, 2014

댓글 16개


https://www.duolingo.com/profile/oc4u

내가 그 식당을 찾았을 것이다


https://www.duolingo.com/profile/HanjoShin

I will find ~ 나는 찾을 것이다 I would have found ~ 나는 찾았을 것이다 I will have to find ~ 나는 찾아야만 한다 I will have found ~ 나는 찾(을 수 있)게 되어 있다


https://www.duolingo.com/profile/eunkyung637640

미래완료 과거완료 완료조건법 단원에서 번역이 너무 성의가 없어 학습에 어려움이 많습니다 듀오링고에서는 신경을 잘 써주시기 바랍니다. 이 문제고 해석이 미래시제와 같습니다.


https://www.duolingo.com/profile/beagoodone

내가 그 식당을 찾아냈을 것이다 (미래에)


https://www.duolingo.com/profile/s52e2

엄연히 미래완료니까 문맥은 '내가 만약 너였다면' 등의 예문과 함께 (내가 너였다면 그 식당을 찾아냈을 거야) 정도의 늬앙스가 맞지않을까요


https://www.duolingo.com/profile/sunnykim62

내가 그 삭당을 찾을 것이다


https://www.duolingo.com/profile/beagoodone

내가 그 식당을 발견할 것이다


https://www.duolingo.com/profile/ptW81

내가 그 식당은 찾응 것 이다


https://www.duolingo.com/profile/1Y0x4

미래완료시제, 미래시제 해석이 같네요 I will find the restaurant


https://www.duolingo.com/profile/jungbonge

번역이 너무 의역인게 아쉽네오 내그그식장을찾아냇을것이다가맞는거같아요


https://www.duolingo.com/profile/jasminepar660117

해석이 잘못됐어요


https://www.duolingo.com/profile/4oFN8

예문이 좀:::


https://www.duolingo.com/profile/GaintSquid

번역이 너무 이상하다ㅏ


https://www.duolingo.com/profile/QbBc6

내가 그 음식점을 찾았을 것이다.


https://www.duolingo.com/profile/QbBc6

기본적으로 한국어 실력이 모자라는 사람이 해석이랍시고 작성하고 있는게 문제임.


https://www.duolingo.com/profile/Elin0923

나는 그 식당을 찾을꺼야!!

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.