1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "She will have taken the bus."

"She will have taken the bus."

번역:그녀는 그 버스를 탈 것이다.

October 30, 2014

댓글 7개


https://www.duolingo.com/profile/lya6o3

Will have done은 미래의 시점에서 이미 완료되어 있을 것임을 말하는 것이니 그녀는 버스를 이미 탔을거에요라는 말이 어울리지 않을까요?


https://www.duolingo.com/profile/TaejunTedY

미래완료는 크게 두가지 입니다. 1. will do 보다 먼저 일어나는 미래 사건. 2. have + p.p가 옮겨진 형태. 한 문장에 have+p.p의 뉘앙스를 다 담기는 힘들죠. 따로 공부해 봅시다.


https://www.duolingo.com/profile/yeonari

그녀는 버스를 탑승할 것이다 는 왜 안됩니까?


https://www.duolingo.com/profile/honeyrbw

"그녀는 그 버스를 탈 것이다. "를 영어로 옮기면,

She will take the bus도 되는데요. She will have taken the bus 하고 구분이 안 되잖아요.


https://www.duolingo.com/profile/Philo_Park

미래완료 문장들 번역할 때 그냥 "~할 것이다"로 하면 되는건가요??


https://www.duolingo.com/profile/yaohangao

그 여자는 그녀의 줄임말입니다 그여자가 버스를 타나 그녀가 버스를 타나 다 버스를 타는겁니다 운영자님

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.