"Ella lo propondrá."

Traducción:Sie wird es vorschlagen.

Hace 4 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/bethkillian

¿Por qué no admite "das" en lugar de "es"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TorrentDuc
TorrentDuc
  • 25
  • 17
  • 1676

Con el "das" sería "Ella propondrá esto (eso)", con el "es", se adapta mejor a la traducción de " Ella lo propondrá". En la mayoría de las traducciones de este curso hay una correlación entre el "es" alemán y el "lo" del español.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bethkillian

Muchas gracias Torrentduc:)! Lo preguntaba porque aunque en principio yo también pensaba que esa era la norma, hay muchos ejercicios en los que no se aplica y el hecho de que admitan "es" o "das" parece responder a un criterio puramente aleatorio... La próxima vez intentaré reportarlo.

Hace 4 años
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.