"Citron"

Překlad:A lemon

October 30, 2014

9 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Prosím o vysvětlení: proč pomeranč je "an orange" a citron je "a citron"? Proč se u jednoho druhu citrusu používá "an" a u druhého "a" ? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Jde o výslovnost začátku toho podstatného jména, na druhu ovoce, věci či zvířete nezávisle. Když slovo začíná na samohlásku, tak by se samotné "a" špatně vyslovovalo - a tak se tam vloží to n a vznikne "an." Proto je "an orange," ale pak je "a bad orange" (rozuměj "zkažený pomeranč").

A že záleží na výslovnosti, a ne na tom jak se to píše, demonstrují následující dva příklady: "an hour" a "a yellow lemon."


https://www.duolingo.com/profile/Vlcek1942

Děkuji, tohle jsem potřeboval pochopit. Už je mi to jasné.


https://www.duolingo.com/profile/Vendy707143

Protože u samohlásek se používá an, a u souhlásek a.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

podstatna jmena v jednotnem cisle musi vzdy mit clen (jsou vyjimky). Bud a/an nebo the. V mnoznem pak pouze v cisle mnoznem. Takze 'citron' takto bez kontextu muze byt bud 'the lemon' nebo 'a lemon'. Jina varianta proste nejde spravne rict.


https://www.duolingo.com/profile/ValaCZE

Angličtina to tak prostě má. Je to stejné jako v němčině. Přečti si tohle: http://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Clen_%28mluvnice%29


https://www.duolingo.com/profile/Veronika119340

Měla jsem překlad ,,citron" do angličtiny který je ,,A lemon" ale v nabídce jsem A neměla.... Proč ? XD -_-

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.