"Siamo diversi da voi."

Traducción:Somos diferentes a ustedes.

October 30, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Lao_rivera

diferentes de ustedes..

October 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/DiegoQu

Sí, ¿por qué es incorrecta?

November 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/josher950563

A mí me aceptó Somos diferentes de ustedes.

April 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/camilo260999

Por que no sirve siamo diversi DI voi ?

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Probablemente porque el uso de la preposicion es distinto

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/truelefty

Diferentes y distintos, è lo stesso!

February 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ClaudioCjAcosta

Por que. No funciona: siamo diversi di voi)???

November 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/iammito

es verdad,porque ·di" se usa para comparar

November 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/zalvaro

VOSOTROS Y USTEDES ES LO MISMO

December 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Reyes837436

Si pero, vosotros sois y ustedes son... es confusa muchas veces la traducción

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eva75754

No. Vosotros: es coquial, (como te sueles dirigir o tratas a tu herman@/ amig@). Ustedes: se utiliza para dirigirte a una persona desconocida y CON RESPETO

March 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Martn407754

Vosotros \ustedes es 2 persona del plural.... En español vosotros sois ustedes son.. La diferencia es la cortesía... No se puede traducir de forma literal todo...

November 29, 2018
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.