"If you eat my lunch, I eat your dinner."

Переклад:Якщо ти їси мій обід, я їм твою вечерю.

October 30, 2014

19 коментарів
Це обговорення закрито.


https://www.duolingo.com/profile/KbPk17

Я написала не їси , а їж. Все решту правильно. В укр.мові є слово їж. Чому мені вибило помилку.


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Так, слово таке є, але це наказова форма дієслова "їсти".
"Їси" - тепер.час. другої ос.однини.


https://www.duolingo.com/profile/Natalka_Polyak

Як може бути наказова форма після слова "якщо"?


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

У завданні немає наказової форми дієслова "їсти", тобто там немає слова "їж".


https://www.duolingo.com/profile/OleksandRek

якщо ви їсте мій обід я з’їм вашу вечерю


https://www.duolingo.com/profile/gtc2015

Про події у майбутньому можна казати, використовуючи теперішній час як українською, так і англійською мовами.
За змістом - так, це речення можна перекласти з використанням майбутньго часу, але це буде не точний, а більше літературний переклад. До того ж, при зворотньому перекладі тоді виникне проблема. Тому такі варіанти тут не приймаються.


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Я з'їм - I will eat чи I will have eaten


https://www.duolingo.com/profile/OleksandRek

значить мовою оригіналу речення стилістично не вірне


https://www.duolingo.com/profile/SergioRuido

Ну, чому ж невірне? Цілком можна підлаштувати під контекст, коли двоє домовляються про "розподіл прав" на часи прийому їжі )). І теперішній час - як позначник дії ВЗАГАЛІ - тут доречний.


https://www.duolingo.com/profile/i1TO10

В цьому випадку "я їм твою вечерю" і "я їстиму твою вечерю" мають одне й те саме значення!!!


https://www.duolingo.com/profile/5vyg10

Яка різниця між "ти їж" і "ти їси"???


https://www.duolingo.com/profile/Y1yF2

Їси і їж - одне і те ж саме.


https://www.duolingo.com/profile/WFdk13

Дієслова їси, віддаси — це дієслова дійсного способу другої особи однини (я їм, віддам; ти їси, віддаси; він їсть, віддасть; ми їмо, віддамо; ви їсте, віддасте; вони їдять, віддадуть) А дієслова їж, віддай — це дієслова наказового способу другої особи однини (їж, віддай; нехай їсть, віддасть; їжмо, віддаймо; їжте, віддайте; нехай їдять, віддадуть)


https://www.duolingo.com/profile/Dzzz13

Якщо ти їси мій обід то я з'їм твою вечерю


https://www.duolingo.com/profile/uZco11

Їсиш теж вживається


https://www.duolingo.com/profile/G3q26
  • 1282

Більшість україномовних людей в розмові вживають слово "їж", а не "їси". Тому пропонуємо додати цей варіант !!!!


https://www.duolingo.com/profile/WHCy5

Якщо ти прийшов з війною на мою землю, я знищу тебе!


https://www.duolingo.com/profile/Taras909

Якщо ти з'їж мійобід я з'їм твою вечерю


https://www.duolingo.com/profile/vera486370

Я так і написала,чому помилка,як так само???

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.