"Questa cartolina non ha abbastanza francobolli."

Traducción:Esta tarjeta postal no tiene bastantes estampillas.

Hace 4 años

14 comentarios


https://www.duolingo.com/sphispal
sphispal
  • 22
  • 19
  • 18
  • 2

La palabra "estampilla" es "Sellos " en castellano, y no se acepta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Estela911838

Y en Argentina "estampilla"

Hace 3 semanas

https://www.duolingo.com/Pippistrella17

En España se dice sellos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vfmatzkin

Postal se entiende

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Marisa566478
Marisa566478
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 1062

Francobolli= SELLOS

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mascaje
mascaje
  • 25
  • 13
  • 11
  • 11
  • 2

parece que el español que se usa aquí, es bastante local de algún país hispanoamericano...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jada25101506

En España se utiliza la palabra sellos o franqueo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sebarquitecto15

postal =tarjeta postal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/prios52
prios52
  • 25
  • 18
  • 8
  • 1054

Estampilla o sello postal. En algunos países incluso se usa el vocablo timbre, aunque éste pudiera crear confusión. Deberían aceptar sello postal como sinönimo de estampilla.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mpezzano
mpezzano
  • 25
  • 25
  • 103

La respuesta dada es excatamente la correcta y sin embargo muestra que se usó la palabra equivocada???

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AitorLuque80
AitorLuque80
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1130

sellos !!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Miguelngel144637

¡Deficientemente traducido!

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Miguelngel144637

Y además se dice "postal" tanto como "tarjeta postal".

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/DavidSilva953053

Timbre postal

Hace 2 semanas
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.