"He is between you and me."

Переклад:Він між вами і мною.

4 роки тому

10 коментарів


https://www.duolingo.com/TANASIY

Додайте "поміж" до "між". Як на мене це більш гарне і гармонійне слово.

4 роки тому

https://www.duolingo.com/SergioRuido

Додано.

4 роки тому

https://www.duolingo.com/Vovantos

Чому необхідно слово "є"? Він між нами - також вірно

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Yuriy_Dazhuk

В мене теж помилку видало ( В нас же не кажуть 'є'.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/andrew_ivaniura

мені запропонувало переклад "Він знаходиться між нами", хоча слово "знаходиться" теж не обов'язкове в даному контексті.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Olezhko

для звучання можна і переставити мною і тобою, чому б не зробити цю відповідь теж правильною: Він між мною і тобою

3 роки тому

https://www.duolingo.com/olesyalevchun

'Я посеред річки"-звучить, проте "він посеред тебе і мене"-зовсім... Перад тим як просити щоб слово додали будь ласка прервірте його милозвучність в кількох похожих реченнь.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/JwNL3

You може перекладатися як "ви" і "ти"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Anatoliy90155

Чому обов'язкове "знаходиться"?

1 рік тому

https://www.duolingo.com/OlesyaTsym

Між, межи, поміж - одинакові слова

6 днів тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.