1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "I am not available."

"I am not available."

Çeviri:Ben müsait değilim.

October 30, 2014

30 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/ferhat.dgn

"Ben uygun değilim" bu cümleyi de kabul etti


https://www.duolingo.com/profile/akbenbilm

I am available, müsaitim demek mi, ve are you available de müsait misin demek mi


https://www.duolingo.com/profile/firatocal

ulaşılabilir değilim dedim ki bu müsait olmadığım anlamına da geliyor... ama ne yazık ki yanlış dedi...bence kabul edilmeliydi


https://www.duolingo.com/profile/ferdi48130

Çok uzaklarda tatildesin müsaitsin ama ulaşılamıyorsun. Hiç bir kelime bire bir aynı anlamı taşımıyor azda olsa farklılıklar olduğundan en doğrusunu bulmak daha şık olur.


https://www.duolingo.com/profile/ogstr97

meşgulüm diye rapor edeceğim


https://www.duolingo.com/profile/beingnurse

meşgulüm 'i am busy' yani burada istenen cümleden tamamen farklı bir cümle. mesela üzgün değilim demek mutluyum demek değildir. ya da aç değilim demek tokum anlamına gelmez :D


https://www.duolingo.com/profile/yafsin

Müsait değilem yazdım kabul etti


https://www.duolingo.com/profile/EnesDemir87416

Ben bazı ünitelerdeki kelimeleri bilmiyorum dualingonun bu kelimeleri öğreten bir sitesi var mı? Yoksa internetten mi öğrenmek zorundayız?


https://www.duolingo.com/profile/Fatihing

ben yokum. yazdım kabul etmedi. ben mevcut değilim. yazsaydım kabul ederdi galiba.


https://www.duolingo.com/profile/Mustafa-E

available kelime anlamıyla 'müsait olma 'nın yanında 'mevcut ' anlamıda vardır ancak mevcut değilim için 'I am not exist' daha doğru olur


https://www.duolingo.com/profile/altinh

erişilebilir değilim


https://www.duolingo.com/profile/S0R0USH

erişilebilir ve müsait fark nedir?


https://www.duolingo.com/profile/ufukyayla

erişilebilir = accessable, müsait = available. Senin boyun uzun, sen elmaya erişebilirsin. (You are tall, you can access the apple)


https://www.duolingo.com/profile/S0R0USH

Teşekkür ederim. Ingilizcede "reach the apple" kullanmak daha iyidir. :)


https://www.duolingo.com/profile/ufukyayla

Teşekkür mi konem.


https://www.duolingo.com/profile/imanaz1

ayni sey zaten


https://www.duolingo.com/profile/Begm-

available elde edilebilir demek diye biliyodum


https://www.duolingo.com/profile/yafsin

Benzer işte. Ingilizce bişey okurken bilmediğimiz kelimeleri şu demek galiva diye tahmin etmeye çalışmamak lazım.


https://www.duolingo.com/profile/536tezcan

Available mevcut musait demek


https://www.duolingo.com/profile/Elif691

çeviride hazır yazıyordu . Bu arada çeviri kullanan var mı ? Ben hepsini çeviriden yapıyorum da


https://www.duolingo.com/profile/Shafa_Nur_Az

Available....Mevcud deyilim yazdim


https://www.duolingo.com/profile/mehmetyurdakul1

ım busy olsaydı olmazmıydı


https://www.duolingo.com/profile/st1983

ULAŞILABİLİR DEĞİLİM


https://www.duolingo.com/profile/BurakErdogan09

I am not available ben müsait değilim anlamında değil mi? Sizi seviyorum


https://www.duolingo.com/profile/iclalduman

Ben meşgul değilim niye olmuyo


https://www.duolingo.com/profile/niyan454733

Ben mevcut deyilim kabul etmio


https://www.duolingo.com/profile/BordoKravat

Ben hazır değilim dedim kabul etmedi

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.