Translation:The journalist has spoken about Vlieland and Texel.
I've been reporting some of these "verteld" sentences, if only because they seem to have an awkward translation in English. I feel like it should be:
"The journalist has talked about Vlieland and Texel."
I think "told" could only be used if there was a direct object in between:
"The journalist has told stories about Vlieland and Texel."
Just saying "told about" seems wrong in English.
Assimilation, which caused /ks/ to become /s/: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/788/tessel_texel/