"I eat meat on Friday."
Translation:Yo como carne el viernes.
why is it el viernes and not en? How can I tell when there needs to be an el or la when the sentence in English doesn't have one in there?
That is the way Spanish works with days of the week. You just gotta learn it, and I think taking a look on Google for explanations is better than working only on Duo. IMO.
So you will always need an article when your dealing with certain things even though when you translate it the article isn´t in the translation? And if that's the case where can I find out these "tricks" I don't use only Duolingo, I also use Rosetta stone and some other apps but none of them have explained this phenom, when you google it do you google spanish articles and when to use them?
I just lost a heart with Los viernes como carne. However, I think it's a legitimate answer...so I reporting it.
I was wondering the same. They have had previous sentences in that format that we were to translate to english.
When you put ''el viernes'' it means specific Friday, and ''los viernes'' means all the Fridays. In this case, it's not clear what do they mean, so I think that is why they made possible both translations.