1. 포럼
  2. >
  3. 주제: English
  4. >
  5. "We will have died without yo…

"We will have died without your help."

번역:우리는 너의 도움이 없으면 죽을 것이다.

October 31, 2014

댓글 10개


https://www.duolingo.com/profile/Mq9g7Yl6

우리는 당신의 도움이 없으면 죽을 것이다. 왜 틀리다고 뜨는겨;;;


https://www.duolingo.com/profile/jamespark427481

저는 이 문장이 "우리는 너의 도움없이 죽을것이다"로 해석됩니다만 왜 가정문으로 해석되는지 설명해주실분 계신가요


https://www.duolingo.com/profile/teicc1

I can't live without you 처럼 without 에 이미 ~이 없으면 이라는 조건의 뜻이 담겨있어요. 그리고 미래 완료시제니까 네 도움이 없으면 저런 일이 벌어질 거라는 겁니다. 자기들 의지로 죽어버리겠다는 게 아니구요.


https://www.duolingo.com/profile/7Qn8
  • 128

그러면 "우리는 너의 도움없이 죽을것이다"는 어떻게 해야 하나요?


https://www.duolingo.com/profile/KSrW10

We will die without your help.(화자의 의지로 그렇게 하겠다고 한 경우)


https://www.duolingo.com/profile/jungpyoPark

죽을 것이다라고 썼더니 틀렸.


https://www.duolingo.com/profile/SangKim951465

네 도움이 없으면 우리는 죽을 것이다


https://www.duolingo.com/profile/WoojinJang2

will have died 죽었을 것이다 will die 죽을 것이다


https://www.duolingo.com/profile/WoojinJang2

단순 미래: 죽을 것이다 will die 미래 완료: 죽었을 것이다 will have died 거의 모든 문장을 단순 미래로 번역해 놓았습니다.


https://www.duolingo.com/profile/JIWON619248

「우리는 너의 도움이 없으면 죽었을 것이다」가 맞는거 아닌가요????

매일 5분씩 투자하여 영어을(를) 무료로 배우세요.