What checkpoint? Even if you complete a tree, you have to go back and do it over and over. It actually takes about 20 times of hearing, understanding, and repeating (out loud) a phrase before it will pop out automatically. Kinda rough, but it works a whole lot better than classes in high school or college.
I think what they're saying is they maxed the lvl 1 stuff and had to do the checkpoint to unlock the second course(greetings to routines 2), but that checkpoint test included lots of stuff not taught in the first course(intro to people 1). As a way to catch ppl gaming the xp ranks this design is a good idea, but it's actively frustrating to genuine novices.
The verb is not omitted for that, is it? This might not be used in the same situation. You wouldn't say "okay" for "I'm fine". Perhaps someone just gave you some information that you asked for and you acknowledge that the information is good and thank the person.
Spanish would include the verb, not necessarily the pronoun, but definitely the verb.
« Bien » means “well” which means “not sick” and people sometimes say “okay” for that. Some people also say “good” for that, but “well” is the best answer. Here, however, the word “well” at the beginning of a sentence is not necessarily used the same way. “Are you going tomorrow? Well, I have changed my mind.” There I would not replace it with “good” or “okay”.
I wrote "yes, thank you" and Duolingo didn't accept my answer. What is so different between okay and yes?
They are giving you the most likely translations absent context. This is a normal response to "¿Cómo has estado?". Had the question been "¿Estás bien?", a reasonable translation could be "You OK? - Yes, thank you". But the idea is to get so we automatically think of a normal response.
Here "Well, thank you." is not about how I am feeling. Someone could compliment you and you could say this in response or someone could tell you what they are going to do to help you, perhaps business and you could respond this way. This indicates that you are happy with what you heard. "Ok, thank you." or "Good, thank you." also work for that last situation, but "Well, thank you." is pretty common.
Google translate going from Spanish to English today translates "bien" as "good", "Bien." as "All right." and "Bien, gracias." as "Fine, thanks". That doesn't mean that yesterday it didn't say something different. Note that the period makes a difference. Linguee has many examples where bien has been translated in a variety of ways depending on context. WordReference includes "well", "good", "OK", and many translations of phrases including "bien".
I was taught bien means 'Good' not 'okay'. I just had one last life, and it was taken for something I did right. This has happened to me countless times. And I can't continue wasting my lives on things that are actually right. Even if I was wrong, at least, you taught it. So I see no reason why you should say no to what you taught me.
In this case, someone just gave you information and you can answer "Okay, thanks." or "Well, thank you." or you can even report that "Good, thank you." should also be accepted as correct, but you cannot add a verb. This is not about health here, so it depends on what your actual answer was.
bueno = good
bien = well
What has happened is that they have allowed "good" in English for "well", then for the sentence "I am good.", they are allowing "Soy bueno." for the original meaning of "good" as a characteristic and "Estoy bien." for how you are as in health. In Spanish "bueno" does not mean the same as "bien." Here, "Bien, gracias." means "Well, thank you." but Duolingo has allowed "good" and "ok" also
Exactly, you are not supposed to put a verb, because the Spanish has no verb. "Good thanks." is accepted as correct.
We use “Well, thank you.” without any unseen verb. This is an interjection, a sentence opener. This may not even be an answer to “How are you doing?” Someone can simply give you information and you can say “Okay, thank you.”
Actually, I believe that if the unseen verb were "I am," as in "I am fine," the "fine" would be an adjective, or a predicate adjective, since it is a complement to the copula verb "am." If, however, the unseen verb is "I am doing," as in "I am doing fine," then "fine" would be an adverb, as it answers the question "How are you doing?" Since we do not know what the verb is here, although you are right that it most likely is "I am," it is not safe to say which part of speech the word functions as in this sentence.