"Il vestito è bello."

Traducción:El vestido es hermoso.

Hace 4 años

13 comentarios


https://www.duolingo.com/lulita410

en español bello se traduce como lindo, bello,bonito que son sinonimos

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lorena_B92

Digo lo mismo, son sinónimos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PinkPunkPill

Yo recién (7 meses después de tu comentario) escribí "bonito" y lo tomó como válido. Así que ya lo acepta. :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 10

recién adverbio 1. En un tiempo anterior y muy próximo, desde hace poco tiempo. "recién casados; con el pelo recién cortado; el pan recién salido del horno tiene un olor delicioso; es un visitante recién llegado de tierras lejanas; llegué recién de las vacaciones; recién comiste y ya estás otra vez con hambre; Juan vino recién a buscar sus libros; ―¿Cuándo llegaste del campo? ―Recién" 2. AMÉRICA Se usa para indicar que una acción tuvo o tendrá lugar no antes del momento que se indica. "recién cuando nazca el niño él se dará cuenta de lo importante que es compartir las tareas en el hogar; fue recién en la primera década del siglo XIX que los países de América Latina iniciaron su proceso independentista" PinkPunkPill, ¿podrías adiestrarme en el manejo de la acepción de "recién"?, porque no acaba uno de entenderos a los que usáis esta palabra con esa connotación que no se sabe de cuándo habláis, en España se trata de HACE POCO: Recién llegado a París, estuve perdido durante unas horas. Recientemente se ha comentado en TV todo el problema de los refugiados de Siria.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PinkPunkPill

¡Hola! Sólo puedo hablar por el uso en Argentina, ya se sabe que el español es un idioma increíblemente diverso. Por estos lugares, se usa como sinónimo de "hace un instante", aunque también puede tener los sentidos que detallaste en tu comentario.

Quizás lo confuso fue que yo escribí que "recién" había hecho el ejercicio y que ya me aceptaba la palabra "bonito", aunque entre paréntesis expliqué que habían pasado 7 meses desde el comentario de lulita410 (con el fin de destacar que hubo tiempo suficiente para que acepten la palabra).

Espero haberme explicado bien. :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 25
  • 22
  • 21
  • 14
  • 10

Sí, muy amable. Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Enriquedel238438

Bonito

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EGB0
EGB0
  • 14
  • 5

en castellano raramente se dice bello para un vestido, se diria bonito.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/peraltvirginia

Insisto, duolingo no está realizando la traduccion de bello

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/torrexon

por que tube un error al decir que el vestido es hermoso si tambien me aparece en la traducción

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ecomar1
Ecomar1
  • 20
  • 16
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 491

Repórtalo como error. A mi me ha dado como error poner "bonito", que es lo que tendemos a decir en España. En Argentina creo que suelen emplear "lindo". Todos son sinónimos de "bello".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/bocabits46

En castellano, un vestido no es "bello", es bonito... o sinónimos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HeribertoMontano

usar un sinónimo debería ser permitido: el Italiano "bello" = bonito, lindo en español

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.