"It does not matter."
Translation:Det er lige meget.
I don't understand how these individual words make "it does not matter". Can anyone explain?
If I understand correctly, this is roughly the same idea as "it's all the same". so the phrase means "it doesn't matter", but none of the words do.
I heard a line of a Nephew song (Science Fiction og Familien), and at the end of one of the phrases, it went "…når det gjaldt". I looked up the translation, and it said that it translated to "when it mattered". So, I assumed that another way of saying "It does not matter" would be "Det gjælder ikke". Am I mistaken?
well, i would use "det gælder ikke" (it doesn't count)) in a game, like when someone cheated or something... i don't know, it's a little like "it's not fair". b.t.w. it's spelled gælder