Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"How many samples?"

Перевод:Сколько проб?

3 года назад

30 комментариев


https://www.duolingo.com/nicetohave

сколько образцов

2 года назад

https://www.duolingo.com/Devisor

Хорошо, а как на счет "сколько экземпляров"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Nata_Perm

Подскажите, пожалуйста, а где здесь are?

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1183

Это не законченная фраза, а вырванный оборот (допустимый в разговоре, но не более того). Законченная фраза звучала бы так:
"How many samples are there?"

2 года назад

https://www.duolingo.com/lagolas2010

Почему бы не "Насколько много проб?"

2 года назад

https://www.duolingo.com/igrossman

Is в конце тут не нужно как я понимаю? Но если будет в прошедшем или будущем то вспомогательный глагол to be пойдет в конец?

3 года назад

https://www.duolingo.com/pasha.gr

мне тоже кажется, что по-русски правильнее сказать "сколько попыток"

3 года назад

https://www.duolingo.com/TaniaMazur

Насколько я понимаю тут речь идет о пробах, образцах чего-то, которые берут, когда делают анализы, например, а не о попытках.

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1183

Абсолютно верно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vik84w
Vik84w
  • 18
  • 16
  • 14
  • 10

Где сказуемое?

2 года назад

https://www.duolingo.com/ssenni
ssenni
  • 10
  • 10
  • 9

Как zirkul сказал, это не полное предложение, вероятно чаcть разговора. В разговоре такое нормально, а в письме -- не очень.

Например:

--I am coming over tomorrow and bringing the samples. --How many samples [will you bring]?

1 год назад

https://www.duolingo.com/AjVU3

Как много (сколько) образцов / экземпляров?

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Edward_Gere

Если учите английскому,то произносите для записи отчетливо слова. А то по вашему произношению можно понять: how many examples how many samples

Послушайте как это делают в Google Translate - четко и понятно.

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/dmitriy-kalmykov

гугл транслейт вас не научит английскому...

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Imi544841

Сколько образцов

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/SagdanaEdigeeva

"сколько сэмплов" эм что, извините? Кто так вообще говорит, уважеамые создатели Дуо?

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Imi544841

Слово сэмл не по-русски

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/talyaba

по-русски правильней будет "как много попыток", проб как-то не звучит

3 года назад

https://www.duolingo.com/Canerin
Canerin
  • 12
  • 11
  • 8

Тут имеются в виду образцы, а не апробирование.

3 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1183

Именно так. Вообще, "образец" - это самый точный перевод слова "sample", я не знаю, почему Дуо предлагает "пробы". "Пробы" здесь подходят только в смысьле химических/биологических/медицинских образцов - это то, что у вас в пробирке.

К актерским (и прочим) пробам, описывающим именно попытки или процесс подбора, слово "samples" никакого отношения не имеет.

2 года назад

https://www.duolingo.com/212498873

ясно. спасибо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alex393781

Думаю, так сделали для того, что бы при обратном переводе не получать How many examples?.

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1183

Я бы переводил "example" как пример, а не образец. Разве что образец для подражания.

2 года назад

https://www.duolingo.com/SeGol1

Zirkul, как с нулевым уровнем Английского ты оказался в конце курса?

2 года назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1183
  1. Какое отношение это имеет к теме дискуссии?
  2. Я Вам не тыкал
  3. Нажмите на мой аватар, и сразу всё станет ясно.
2 года назад

https://www.duolingo.com/SeGol1

Такую аватарку мог себе выбрать мой 17-ти летний племянник-двоечник, потому и ТЫ а не Вы.

2 года назад

https://www.duolingo.com/gI1k2

Присутствие слова many наводит на перевод всего. Разве нет?

1 год назад

https://www.duolingo.com/zirkul
zirkul
Mod
  • 25
  • 18
  • 6
  • 3
  • 1183

Отнюдь. How many - cколько (дословно - как много). Если нужно спросить "Cколько всего X", то по английски это будет "Ноw many/much (исчисляемое/неисчисляемое) X in total?

1 год назад

https://www.duolingo.com/irinaff

Нет в русском языке слова "сэмпл"

1 год назад

https://www.duolingo.com/Enaked
Enaked
  • 18
  • 10

Почему нельзя перевести сэмплов? Есть например в химии и физики - Светодиодные сэмплы. Имеет широкое применение, от рекламы до детских игрушек

1 год назад

Похожие обсуждения