"Milegginelpensiero."

Traduzione:You read my mind.

5 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Dex1009

Non va bene "you read in my mind"?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/thesmoker

mi associo . aggiungiamo "my" che non c'è e mettiamo "in" che c'è. ritengo corretta "You read in my mind" . segnalato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/mammona

you read my troughts mi da' questa traduzione ma pensiero e singolare o no?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/marcelloot

Il singolare me lo ha considerato sbagliato

4 anni fa

https://www.duolingo.com/soreIIina
soreIIina
  • 17
  • 16
  • 13

You read in my mind perché è errore?

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.