"We wait from March until May."
Translation:Noi aspettiamo da marzo a maggio.
Why "da" instead of "dal"? I thought dal was masculine. Marzo appears to be a masculine word no?
There's no article being used. In the examples so far articles haven't been used with months.
The translation should be: "Noi aspettiamo da marzo fino a maggio" because the English sentence said "from March until May" it is not "from March to May"