"I have no time to lose."

Fordítás:NIncs vesztenivaló időm.

3 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/VKrisz2

Magyarul a "vesztegetni való időm" formula a helyes. Ez most egy lingotomba került, holott a megoldásom helyes.

3 éve

https://www.duolingo.com/Horvathzoli

Én is így jártam sajnos, meg is lepődtem. Miért nen javítják?

3 éve

https://www.duolingo.com/Sztankay54

Ne feledjük nem magyar anyanyelvűek a készítők.Szép tőlük,hogy csinálják.

2 éve

https://www.duolingo.com/Marcsexka

En azt irtam, hogy veszitenivalo, es azt sem fogadta el

3 éve

https://www.duolingo.com/GborHollsi

Nincs vesztegetni való időm. Egy újabb el nem fogadott fordításom! :( :(

3 éve

https://www.duolingo.com/zsemle63

miért is piros a jelölés?

2 éve

https://www.duolingo.com/BellaIstvn

Erre nem a waste of time -ot használják? Mint időt vesztegetni.

11 hónapja

https://www.duolingo.com/Viktor337092

Olyan nincs hogy "vesztenivaló" Maximum viszítenivaló

8 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.