"Yo veo los castillos desde mi casa."

Traducción:Io vedo i castelli da casa mia.

Hace 4 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/OmarGon2

Por qué no: Io vedo i castelli da mia casa?

Por qué el orden correcto es: da casa mia? y no: da mia casa?

Gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MarcoFerra17

Hola! Si lo quieres escribir al revés puedes, pero sería: dalla mia casa

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

No aceptan «dalla mia casa».( Yo lo puse porque no conocía «da mia casa»)

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Dedecel

por qué no es válida la respuesta "da mia casa"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Cesar547706

mi chiedo, chi ha fatto questo corso? se dico "Io vedo i castelli dalla mia casa" mi dice che non è corretto. Non è possibile. Anch'io sono stufo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AnnetteArena

ok. entiendo. puede ser dalla mia casa?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vittoriaplancher

in italiano " dalla mia casa" non può essere un errore

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/icamir
icamir
  • 16
  • 9
  • 8
  • 4

Io ho scritto "dalla mia casa" e il programma mi ha detto: ERRORE!!! Veramente, sono un pò stufa di questo corso!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/josegbc
josegbc
  • 25
  • 11
  • 97

escribi la misma respuesta que icamir..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/angelaflores52
angelaflores52
  • 20
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 3

por qué no es correcto decir io guardo i castelli da mia casa?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RodrigoCas630881

"guardare" es "mirar", no "ver". El verbo "ver" en italiano es "vedere"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/axeflanker
axeflanker
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 17

estoy leyendo que el "in" se aplica igual que en el inglés, cuándo se está en el interior de algo (casas, lugares).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarlosA.Ro250753

No entiendo porque se cambia el orden da casa mia creo que es da mia casa, desde mi casa, no desde casa mía.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ChaplinVampiro
ChaplinVampiro
  • 23
  • 12
  • 10
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2

Escribí: "Io vedo i castelli dalla mia casa". Y resultó ser una respuesta errada.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Silvia4943
Silvia4943
  • 20
  • 18
  • 18
  • 7

Ho tradotto " Io vedo i castelli dalla mia casa" e mi dice che non è giusto. Lo contesto. Per me è esatto, ha lo stesso significato

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

sei italiana, Silvia?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/DiegoPobleteL

No me acepta "Io vedo i castelli dalla mia casa"

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/VincenzoCi380766
VincenzoCi380766
  • 24
  • 20
  • 18
  • 17
  • 14
  • 9
  • 9
  • 3
  • 10

Sicuramente si dice anche "dalla mia casa", però " da casa mia" è più colloquiale. Ciao.

Hace 8 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.